Текст и перевод песни Tepki - Her Şey Yolunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şey Yolunda
Всё в порядке
Kiminin
kalemi
kırılır
adamım,
beynimde
lanetle
yazılı
rap
У
кого-то
сломался
карандаш,
мужик,
а
в
моём
мозгу
рэп,
написанный
проклятием,
Kelimelerin
efendisi
sonuna
dek
bileği
bükülemeyen
Tep!
Повелитель
слов,
до
конца
несгибаемый
Теп!
Sıkıntı
yok,
dibindeyim
oyunun!
Нет
проблем,
я
на
дне
игры!
Bu
hepinizin
sorunu
Это
вопрос
всех
вас,
Umrumda
mı
sanıyo'sun
12
yaşındaki
bi'
çocuğun
yorumu?
Ты
думаешь,
мне
интересно
мнение
12-летнего
ребенка?
Kalk,
kalk,
derine
in!
Вставай,
вставай,
копай
глубже!
Kovala,
kovala,
geridesin!
Догоняй,
догоняй,
ты
позади!
Aslan,
geri
çekil,
inan
umrumda
değil
benim
yeni
nesil
Лев,
отступай,
поверь,
мне
плевать
на
новое
поколение,
Yapma!
Hesabı
seni
aşan
bi'
yemeğin
peşindesin
Не
надо!
Ты
гонишься
за
едой,
которая
тебе
не
по
зубам,
Okuldan
atılma
sakın;
3 kuruşluk
öğrenci
kredin
kesilmesin
Только
не
вылетай
из
школы,
а
то
лишишься
своего
трёхкопеечного
студенческого
кредита,
Bırak!
seksene
hadi
şeytanla
Оставь!
Восьмидесятые
дьяволу,
Asla
Tep'i
denk
alma!
Никогда
не
равняйся
на
Тепа!
Tüm
yaptığın
enkaz
bak
Всё,
что
ты
сделал,
это
руины,
смотри,
10
yıl
önce
[?]
10
лет
назад
[?]
Sakın
geç
kalma!
Не
опаздывай!
Yazılıyo'
destanlar
Пишутся
легенды,
Biz
milyon
dolarlık
bi'
film,
siz
sadece
reklamlar
Мы
- фильм
за
миллион
долларов,
вы
- просто
реклама,
Aklımdan
zorum
var
В
моей
голове
хаос,
Risk
almak
hoş
bence,
zor
bundan
korunmak
Мне
нравится
рисковать,
от
этого
трудно
защититься,
Tep
simsiyah
her
koşulda
Теп
- чёрный,
несмотря
ни
на
что,
Dinle
diğerlerini,
tanış
grinin
her
tonuyla
Послушай
других,
познакомься
со
всеми
оттенками
серого.
İsterdin
olsun
bi'
şansın
daha
Хотел
бы
ты
ещё
один
шанс,
Kaybetmek
bi'
kumardır
adeta
Проигрыш
- это
как
азартная
игра,
Parçaları
savrulurken
dört
yana
Части
разлетаются
в
стороны,
Bitmesin
istiyo'sun
bu
macera,
ruhumda
bu
adeta
Ты
хочешь,
чтобы
это
приключение
не
кончалось,
оно
у
меня
в
душе.
Teslim
ol!
Savaşma!
Сдавайся!
Не
дерись!
Bırak
sahneyi
yavaşça!
Уходи
со
сцены
медленно!
Sessiz
ol!
Konuşma!
Молчи!
Не
говори!
Bırak
her
şeyi
oyunda!
Оставь
всё
в
игре!
Dikkat
et!
Kalmak
istemezsin
bunun
zorunda
Будь
осторожен!
Ты
не
захочешь
оставаться
в
этом,
İnan
sensizken
de
her
şey
yolunda!
Поверь,
без
тебя
всё
в
порядке!
Teslim
ol!
Savaşma!
Сдавайся!
Не
дерись!
Bırak
sahneyi
yavaşça!
Уходи
со
сцены
медленно!
Sessiz
ol!
Konuşma!
Молчи!
Не
говори!
Bırak
her
şeyi
oyunda!
Оставь
всё
в
игре!
Dikkat
et!
Kalmak
istemezsin
bunun
zorunda
Будь
осторожен!
Ты
не
захочешь
оставаться
в
этом,
İnan
sensizken
de
her
şey
yolunda!
Поверь,
без
тебя
всё
в
порядке!
Ruhumda
bu
adeta...
Это
у
меня
в
душе...
İnan
sensizken
de
her
şey
yolunda
Поверь,
без
тебя
всё
в
порядке.
Ne
yazık
ki
yoktu
bi'
tarzınız,
ve
sonuç
da
bi
facia
К
сожалению,
у
вас
не
было
стиля,
и
в
итоге
получилась
катастрофа,
Kimliğini
yitirdi
bu
kültür,
kofla
doldu
bu
camia
Эта
культура
утратила
свою
идентичность,
эта
тусовка
наполнилась
пустышками,
İnan
yoktu
zerre
ambians
Поверь,
не
было
ни
капли
атмосферы,
Ben
Hip'le
Hop'tım
daima
Я
всегда
был
с
хип-хопом,
Bir
an
zordu
belki
vardiyam
Возможно,
одно
время
моё
существование
было
трудным,
Ama
dik
durup
da
saldıran
Tep!
Но
я
выстоял
и
атаковал
- Теп!
Sakın
deneme
beni,
deneme,
adını
kan
ve
terle
kazanan
adamın
adı
Tep!
Не
испытывай
меня,
не
испытывай,
имя
человека,
который
заработал
своё
имя
кровью
и
потом,
- Теп!
Hadi
heceleyin
kelimeleri
ama
ezber,
aslını
yaşatıyo'
bu
tabi
rap
Давайте,
произносите
слова
по
слогам,
но
это
рэп,
который
хранит
свою
подлинность,
Geli'cek,
parlıyo'
yeni
[?]
Придёт,
засияет
новый
[?]
Maze
mezarından
ayaklanıp
dönü'cek
Восстанет
из
могильного
лабиринта
и
вернётся,
Görü'cek
herkes
dönüşünü
bak;
Все
увидят
его
возвращение,
смотри;
Lanet
kader
ağları
örü'cek
Проклятая
судьба
сплетёт
свои
сети,
Bugün
çok
başka!
Сегодня
всё
по-другому!
Sonuç;
taht
bizde
Итог:
трон
наш,
Zaten
tanıştım
2005'te
bi'
hakimle
Я
уже
встречался
с
судьей
в
2005
году,
Bugün
bambaşka!
Сегодня
всё
по-другому!
Biraz
daha
dipte
Немного
глубже,
Eski
eşittir
biraz
daha
ruh
biraz
daha
dip
ses
Старое
равно
немного
больше
души,
немного
больше
глубины
звука,
Tep!
Yine
aynı
bak!
Теп!
Снова
тот
же,
смотри!
Yine
aynı
ruh,
yine
aynı
tarz!
Снова
тот
же
дух,
снова
тот
же
стиль!
Aynı
yol,
aynı
aşk!
Тот
же
путь,
та
же
любовь!
Aynı
kavga
yine
aynı
fark
var,
bak!
Та
же
борьба,
снова
та
же
разница,
смотри!
Aramızda
bi'
milyon
ışık
yılı
var,
bunu
kendine
itiraf
et!
Между
нами
миллион
световых
лет,
признай
это
себе!
Yeteneğin
için
aç
kollarını,
Tanrı'ya
itiraz
et!
Раскрой
свои
объятия
для
своего
таланта,
брось
вызов
Богу!
İsterdin
olsun
bi'
şansın
daha
Хотел
бы
ты
ещё
один
шанс,
Kaybetmek
bi'
kumardır
adeta
Проигрыш
- это
как
азартная
игра,
Parçaları
savrulurken
dört
yana
Части
разлетаются
в
стороны,
Bitmesin
istiyo'sun
bu
macera,
ruhumda
bu
adeta
Ты
хочешь,
чтобы
это
приключение
не
кончалось,
оно
у
меня
в
душе.
Teslim
ol!
Savaşma!
Сдавайся!
Не
дерись!
Bırak
sahneyi
yavaşça!
Уходи
со
сцены
медленно!
Sessiz
ol!
Konuşma!
Молчи!
Не
говори!
Bırak
her
şeyi
oyunda!
Оставь
всё
в
игре!
Dikkat
et!
Kalmak
istemezsin
bunun
zorunda
Будь
осторожен!
Ты
не
захочешь
оставаться
в
этом,
İnan
sensizken
de
her
şey
yolunda!
Поверь,
без
тебя
всё
в
порядке!
Teslim
ol!
Savaşma!
Сдавайся!
Не
дерись!
Bırak
sahneyi
yavaşça!
Уходи
со
сцены
медленно!
Sessiz
ol!
Konuşma!
Молчи!
Не
говори!
Bırak
her
şeyi
oyunda!
Оставь
всё
в
игре!
Dikkat
et!
Kalmak
istemezsin
bunun
zorunda
Будь
осторожен!
Ты
не
захочешь
оставаться
в
этом,
İnan
sensizken
de
her
şey
yolunda!
Поверь,
без
тебя
всё
в
порядке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gulsoy
Альбом
9
дата релиза
08-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.