Текст и перевод песни Tepki - Üzgünüm Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
Senden
uzak
geçen
onca
güne,
onca
düşe
For
all
the
days
and
dreams
spent
away
from
you
Bilsen
senin
için
aslında
bütün
endişe
You
know,
all
the
worry
is
actually
for
you
Hayallerim
şimdi
zamanı
geri
almasa
da
peşindeyim
Even
if
my
dreams
don't
turn
back
time,
I'm
after
them
Babamdan
sonra
korkum
daha
da
arttı
anne
My
fear
increased
even
more
after
my
father
Ablam
her
aradığında
aklım
yalnız
sende
Every
time
my
sister
calls,
my
mind
is
only
on
you
Ayaklarım
varmıyo'
eve
kendime
sözüm
var
diye
My
feet
don't
go
home
because
I
have
a
promise
to
myself
Aramız
açıldı
iyice,
dönemem
artık
evime
The
gap
between
us
has
widened,
I
can't
go
back
home
anymore
Onu
satın
almadan
sana
öyle
anne
Without
buying
it
for
you,
like
that,
Mom
Teyzelerim
gururlandı,
belki
sıra
bende
My
aunts
are
proud,
maybe
it's
my
turn
Belki
kanıtlarım
dünyaya
babamdan
fazlası
olduğumu
Maybe
I'll
prove
to
the
world
that
I'm
more
than
my
father
Belki
bi'
kaldırımda
biterim
ben
de
Maybe
I'll
end
up
on
a
sidewalk
too
Senden
öte
bi'
hazine
olmasa
da
vermeliyim
sana
Even
if
it's
not
a
treasure
beyond
you,
I
should
give
it
to
you
Peşinde
olduğum,
keşke
yüzün
gülse
biraz
daha
What
I'm
after,
I
wish
your
face
would
smile
a
little
more
Neler
gördük
neler,
öyle
değil
mi
anne?
We've
seen
a
lot,
haven't
we,
Mom?
Çiçekçinin
oğlusun,
alayım
sana
çiçeklerden
bahçe
You're
the
florist's
son,
let
me
buy
you
a
garden
of
flowers
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
'87,
Çekmece'de
tanıştık
'87,
we
met
in
Çekmece
İlk
günüm
beraberce
ağlamaya
alıştık
On
my
first
day,
we
got
used
to
crying
together
Belalar
peşimizde,
biz
onlarla
yarıştık
Troubles
were
after
us,
we
raced
with
them
Bahtımız
gölgelerde,
onla
bile
barıştık
Our
fate
was
in
the
shadows,
we
even
made
peace
with
it
Haklıydın
her
zaman
ve
oğluydum
bi'
serserinin
(shit)
You
were
always
right,
and
I
was
the
son
of
a
bum
(shit)
Zaten
darmadağın
etti
bizi
terk
edişi
His
leaving
already
tore
us
apart
Bu
uykusuzca
gördüğüm
kaçıncı
gündoğumu
This
is
the
how
manyeth
sunrise
I've
seen
without
sleep
Elinde
bi'
Türk
kahvesiyle
gördüm
her
seferi
I
saw
each
one
with
a
Turkish
coffee
in
your
hand
Bi'
Mersin
bi'
Ankara
sürüklendik
We
drifted
between
Mersin
and
Ankara
Yukardan
baktı
kader
çoğu
zaman,
küçümsendik
Fate
looked
down
on
us
most
of
the
time,
we
were
underestimated
Yaşadık,
ne
korkutur
bizi
söyle
hüzünler
mi?
We
lived,
what
scares
us,
tell
me,
sadness?
Her
zor
gün
biterdi
biz
akşamına
gülümserdik
(ya)
Every
hard
day
would
end,
we
would
smile
in
the
evening
(yeah)
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
Üzgünüm
anne,
cenneti
sana
sunsam
Sorry,
Mom,
even
if
I
offered
you
heaven
Üzgünüm
anne,
keşke
çıkışım
olsa
Sorry,
Mom,
I
wish
I
had
a
way
out
Üzgünüm
anne,
üzgünüm
anne
Sorry,
Mom,
sorry,
Mom
Böyle
soğuk
gecelere
küskünüm
anne
I'm
upset
with
these
cold
nights,
Mom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gülsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.