Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şehir Efsanesi
Stadtlegende
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich.
Sokağıma
kazıyorum
ismimi
Ich
kratze
meinen
Namen
in
meine
Straße,
Bi'
çoğunuz
aslında
hiçsiniz
Viele
von
euch
sind
eigentlich
Nichts.
Göğüs
kafesimde
tadıyorum
hissini
Ich
spüre
das
Gefühl
in
meinem
Brustkorb,
Şehir
sayemde
buluyo'ken
ritmini
Während
die
Stadt
dank
mir
ihren
Rhythmus
findet.
Sokağım
sislidir
ışığı
yanlızca
bizleriz
Meine
Straße
ist
neblig,
nur
wir
sind
das
Licht,
Yönetiyoruz
bu
sistemi
Wir
kontrollieren
dieses
System.
Taşırız
izleri
hiphopun
bu
günü
ve
geçmişi
Wir
tragen
die
Spuren
von
Hip-Hop,
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit,
Biziz
bu
oyunun
ilkeli
Wir
sind
die
Prinzipien
dieses
Spiels.
Adamım
oyuna
varım
o
zaman
oku
bakalım
Mein
Freund,
ich
bin
im
Spiel,
also
lies
mal,
Adımı
tepeye
yazıp
olaya
tepik
atarım
kısaca
Ich
schreibe
meinen
Namen
nach
oben
und
trete
kurz
gesagt
gegen
das
Ereignis,
Benim
gözüm
kara
müzik
mezarda
bitecek
inan
sözüm
sana
Ich
bin
entschlossen,
Musik
wird
im
Grab
enden,
glaub
mir,
das
verspreche
ich
dir.
Tüm
sokaklar
bigün
maze
olucak
Alle
Straßen
werden
eines
Tages
zu
meinem
Labyrinth,
Atmosferden
ciğerine
rap
dolucak
Rap
wird
deine
Lungen
aus
der
Atmosphäre
füllen.
Çok
konuşan
yürüyemez
bak
yoluna
Wer
viel
redet,
kann
nicht
seinen
Weg
gehen,
schau
auf
deinen
Weg.
Tep
haşerelere
karşı
tam
koruma
Tep,
voller
Schutz
gegen
Ungeziefer.
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich.
Bi
hedefin
yok
boş
boş
koş
Du
hast
kein
Ziel,
du
rennst
ziellos,
Ruhunda
yok
bol
kot
çok
zor
Du
hast
keine
Seele,
weite
Jeans,
es
ist
sehr
schwer.
Hayalim
Chery
ya
da
Rols
Royce
Mein
Traum
ist
ein
Cherry
oder
ein
Rolls
Royce,
Ucuz
felsefe
peşindesin
Tolstoy
Du
verfolgst
billige
Philosophie,
Tolstoi.
Sokakda
hiphop
özledim
aslında
inan
Ich
vermisse
Hip-Hop
auf
der
Straße,
ehrlich
gesagt,
Arabada
biggie
elimde
soğuk
biram
Biggie
im
Auto,
ein
kaltes
Bier
in
meiner
Hand.
Çalıyoken
her
yerde
hiphop
Während
überall
Hip-Hop
läuft,
Nasıl
ezik
oluyosun
söylesene
bi
haa
Wie
kannst
du
so
erbärmlich
sein,
sag
mir
mal,
ha?
Rapçiler
giymeli
gucci
luiz
Rapper
sollten
Gucci
und
Louis
tragen,
Git
gide
kalıbını
yırtıyo
bu
iş
Dieses
Geschäft
sprengt
allmählich
seine
Form.
Dünya
da
hitiz
Türkiye'de
hiç
Wir
sind
weltweit
Hits,
in
der
Türkei
aber
nicht,
Bi
gün
bu
şehirde
olucaz
inan
richy
rich
Eines
Tages
werden
wir
in
dieser
Stadt
reich
sein,
glaub
mir,
richy
rich.
Birimiz
hepimiz
hepimiz
birimiz
Einer
für
alle,
alle
für
einen,
Kendimize
özgü
capimiz
ve
dilimiz
Unsere
einzigartigen
Caps
und
unsere
Sprache,
Dünyada
trend
yaşa
isteğimiz
Wir
wollen
weltweit
im
Trend
leben,
Yer
üstüne
çıkın
artık
dar
geliyo
inimiz
Kommt
endlich
an
die
Oberfläche,
unser
Versteck
wird
zu
eng.
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Şehir
efsanesi
sesimle
yaşıyosun
asıl
hengameyi
Du
lebst
mit
meiner
Stimme,
der
wahren
Legende
der
Stadt,
Bunu
hatırla
Erinnere
dich
daran.
Akıl
hastanesi
sokağım
cennetim
inan
yok
tarifi
Meine
Straße
ist
die
Nervenklinik,
mein
Paradies,
glaub
mir,
es
ist
unbeschreiblich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gulsoy
Альбом
Zafer
дата релиза
20-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.