Tepki - Şehir Efsanesi - перевод текста песни на немецкий

Şehir Efsanesi - Tepkiперевод на немецкий




Şehir Efsanesi
Stadtlegende
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich.
Sokağıma kazıyorum ismimi
Ich kratze meinen Namen in meine Straße,
Bi' çoğunuz aslında hiçsiniz
Viele von euch sind eigentlich Nichts.
Göğüs kafesimde tadıyorum hissini
Ich spüre das Gefühl in meinem Brustkorb,
Şehir sayemde buluyo'ken ritmini
Während die Stadt dank mir ihren Rhythmus findet.
Sokağım sislidir ışığı yanlızca bizleriz
Meine Straße ist neblig, nur wir sind das Licht,
Yönetiyoruz bu sistemi
Wir kontrollieren dieses System.
Taşırız izleri hiphopun bu günü ve geçmişi
Wir tragen die Spuren von Hip-Hop, der Gegenwart und der Vergangenheit,
Biziz bu oyunun ilkeli
Wir sind die Prinzipien dieses Spiels.
Adamım oyuna varım o zaman oku bakalım
Mein Freund, ich bin im Spiel, also lies mal,
Adımı tepeye yazıp olaya tepik atarım kısaca
Ich schreibe meinen Namen nach oben und trete kurz gesagt gegen das Ereignis,
Benim gözüm kara müzik mezarda bitecek inan sözüm sana
Ich bin entschlossen, Musik wird im Grab enden, glaub mir, das verspreche ich dir.
Tüm sokaklar bigün maze olucak
Alle Straßen werden eines Tages zu meinem Labyrinth,
Atmosferden ciğerine rap dolucak
Rap wird deine Lungen aus der Atmosphäre füllen.
Çok konuşan yürüyemez bak yoluna
Wer viel redet, kann nicht seinen Weg gehen, schau auf deinen Weg.
Tep haşerelere karşı tam koruma
Tep, voller Schutz gegen Ungeziefer.
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich.
Bi hedefin yok boş boş koş
Du hast kein Ziel, du rennst ziellos,
Ruhunda yok bol kot çok zor
Du hast keine Seele, weite Jeans, es ist sehr schwer.
Hayalim Chery ya da Rols Royce
Mein Traum ist ein Cherry oder ein Rolls Royce,
Ucuz felsefe peşindesin Tolstoy
Du verfolgst billige Philosophie, Tolstoi.
Sokakda hiphop özledim aslında inan
Ich vermisse Hip-Hop auf der Straße, ehrlich gesagt,
Arabada biggie elimde soğuk biram
Biggie im Auto, ein kaltes Bier in meiner Hand.
Çalıyoken her yerde hiphop
Während überall Hip-Hop läuft,
Nasıl ezik oluyosun söylesene bi haa
Wie kannst du so erbärmlich sein, sag mir mal, ha?
Rapçiler giymeli gucci luiz
Rapper sollten Gucci und Louis tragen,
Git gide kalıbını yırtıyo bu
Dieses Geschäft sprengt allmählich seine Form.
Dünya da hitiz Türkiye'de hiç
Wir sind weltweit Hits, in der Türkei aber nicht,
Bi gün bu şehirde olucaz inan richy rich
Eines Tages werden wir in dieser Stadt reich sein, glaub mir, richy rich.
Birimiz hepimiz hepimiz birimiz
Einer für alle, alle für einen,
Kendimize özgü capimiz ve dilimiz
Unsere einzigartigen Caps und unsere Sprache,
Dünyada trend yaşa isteğimiz
Wir wollen weltweit im Trend leben,
Yer üstüne çıkın artık dar geliyo inimiz
Kommt endlich an die Oberfläche, unser Versteck wird zu eng.
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Şehir efsanesi sesimle yaşıyosun asıl hengameyi
Du lebst mit meiner Stimme, der wahren Legende der Stadt,
Bunu hatırla
Erinnere dich daran.
Akıl hastanesi sokağım cennetim inan yok tarifi
Meine Straße ist die Nervenklinik, mein Paradies, glaub mir, es ist unbeschreiblich.





Авторы: Kerem Gulsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.