K.Z. (Кроме звезд)
K.Z. (Außer den Sternen)
Слева
- берег,
справа
- ночь,
Links
ist
das
Ufer,
rechts
ist
die
Nacht,
Под
ногами
- ворохи
огня.
Unter
den
Füßen
- Haufen
von
Feuer.
Дым
не
может
мне
помочь,
Der
Rauch
kann
mir
nicht
helfen,
Он
и
сам
зависит
от
меня.
Er
hängt
ja
selbst
von
mir
ab.
Он
зависит
от
того,
Er
hängt
davon
ab,
Сколько
дней
и
для
чего
Wie
viele
Tage
und
wofür
Мы
потратили
на
этот
мост.
Wir
für
diese
Brücke
verbraucht
haben.
После
долгого
дождя
Nach
dem
langen
Regen
Нам
осталось
все,
Ist
uns
alles
geblieben,
Но
кроме
звезд
Aber
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
Сверху
- небо,
снизу
- тень
Oben
ist
der
Himmel,
unten
ist
der
Schatten
И
по-прежнему
не
греет
дым
Und
der
Rauch
wärmt
immer
noch
nicht,
Солнцу
вмешиваться
лень,
Die
Sonne
hat
keine
Lust,
sich
einzumischen,
Вот
и
птицы
улетят
за
ним.
Und
die
Vögel
fliegen
ihr
nach.
И
под
каждым
их
крылом
Und
unter
jedem
ihrer
Flügel
Ветер,
посланный
огнем,
Wird
der
Wind,
vom
Feuer
gesandt,
Будет
петь
о
перемене
гнезд.
Vom
Wechsel
der
Nester
singen.
После
долгого
пути
Nach
dem
langen
Weg
Им
оставит
все,
Wird
er
ihnen
alles
lassen,
Но
кроме
звезд
Aber
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
То
ли
было,
то
ли
нет
-
Ob
es
war
oder
nicht
-
Это
дело
предрассветных
туч.
Das
ist
Sache
der
Morgendämmerungswolken.
Бесполезный
лунный
свет
Das
nutzlose
Mondlicht
Будет
прятать
в
них
свой
сонный
луч.
Wird
seinen
schläfrigen
Strahl
in
ihnen
verstecken.
Он
запутаться
бы
рад
Er
würde
sich
gerne
verirren
В
ста
осях
координат
In
hundert
Achsen
der
Koordinaten
И
оставить
надоевший
пост.
Und
den
lästigen
Posten
verlassen.
За
обветренным
стеклом
-
Hinter
dem
verwitterten
Glas
-
Песни
обо
всем,
Lieder
über
alles,
Но
кроме
звезд.
Aber
außer
den
Sternen.
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
кроме
звезд
außer
den
Sternen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е.федоров, а.воронов, к.федоров
Альбом
Молоко
дата релиза
10-10-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.