Tequila Jazzz - Склянка запасного огня - перевод текста песни на немецкий

Склянка запасного огня - Tequila Jazzzперевод на немецкий




Склянка запасного огня
Ein Fläschchen Reservefeuer
Если в окна ветром
Wenn du mich nachts
Ночью будишь ты меня,
mit Wind am Fenster weckst,
Не включая света
ohne das Licht anzumachen,
Открываю окна я...
öffne ich die Fenster...
Подойди поближе,
Komm näher,
Видишь ниже
siehst du da unten
Прямо под луной,
direkt unter dem Mond,
Ливнем не обижен,
vom Regen nicht gekränkt,
Оживает мир ночной...
erwacht die nächtliche Welt...
Вот и дверь,
Hier ist die Tür,
За нею звери
dahinter Tiere,
Вдаль бредут толпой.
die in der Ferne ziehen.
Верь-не-верь они за той
Ob du's glaubst oder nicht sie suchen jene
Отравленной иглой,
vergiftete Nadel,
Но только здесь моя империя,
aber nur hier ist mein Reich,
Со мной всегда моя
bei mir ist immer mein
Склянка запасного огня,
Fläschchen Reservefeuer,
И с нею я.
und ich mit ihm.
Если ты под утро
Wenn du am Morgen
На листве холодной спишь,
auf kaltem Laub schläfst,
Гонишь Кама-Сутру
das Kamasutra treibst
И не веришь в пользу крыш,
und nicht an den Nutzen von Dächern glaubst,
Приснись мне где-нибудь поближе,
erschein mir im Traum irgendwo in der Nähe,
Где увижу
wo ich sehe
Я твой путь ночной,
deinen nächtlichen Weg,
Я точно не обижусь
ich werde bestimmt nicht böse sein
И отправлюсь за тобой...
und dir folgen...
Вот и дверь,
Hier ist die Tür,
За нею звери
dahinter Tiere,
Вдаль бредут толпой.
die in der Ferne ziehen.
Верь-не-верь они за той
Ob du's glaubst oder nicht sie suchen jene
Отравленной иглой,
vergiftete Nadel,
Но только здесь моя империя,
aber nur hier ist mein Reich,
Со мной всегда моя
bei mir ist immer mein
Склянка запасного огня,
Fläschchen Reservefeuer,
И с нею я.
und ich mit ihm.
Если по-соседству
Wenn du in der Nachbarschaft
Ты не видишь облаков,
keine Wolken siehst,
Подскажи мне средство,
verrate mir ein Mittel,
Как сбежать от этих снов.
wie ich diesen Träumen entkommen kann.
Я в ответ на это дело
Als Antwort darauf
Белый снег тебе найду,
finde ich dir weißen Schnee,
Быть может, неумело,
vielleicht ungeschickt,
Но никак не на беду...
aber sicher nicht zum Unglück...
Вот и дверь,
Hier ist die Tür,
За нею звери
dahinter Tiere,
Вдаль бредут толпой.
die in der Ferne ziehen.
Верь-не-верь они за той
Ob du's glaubst oder nicht sie suchen jene
Отравленной иглой,
vergiftete Nadel,
Но только здесь моя империя,
aber nur hier ist mein Reich,
Со мной всегда моя
bei mir ist immer mein
Склянка запасного огня,
Fläschchen Reservefeuer,
И с нею я.
und ich mit ihm.





Авторы: евгений федоров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.