Чёрная и белая
Schwarz und Weiß
Писать
стихи
— что
лодку
тащить
на
берег
Gedichte
schreiben
ist,
wie
ein
Boot
ans
Ufer
ziehen,
Её
засыплет
песком,
стихам
никто
не
поверит.
Es
wird
mit
Sand
bedeckt,
den
Gedichten
wird
niemand
glauben.
В
небе
останутся
кружится,
Am
Himmel
werden
weiterhin
kreisen,
Только
две
одинокие
птицы.
Nur
zwei
einsame
Vögel.
Белая
— вверх,
Der
weiße
– nach
oben,
А
чёрная
— вниз.
Und
der
schwarze
– nach
unten.
Может
быть
— страх,
Vielleicht
ist
es
Angst,
А
может
— каприз...
Vielleicht
eine
Laune...
Либо
то
и
другое,
либо
просто
так
Entweder
das
eine
oder
das
andere,
oder
einfach
so.
Писать
на
песке
— это
лучше,
чем
жечь
бумагу.
In
den
Sand
schreiben
ist
besser,
als
Papier
zu
verbrennen.
Волна
благодарит,
вместо
букв
оставляя
влагу,
Die
Welle
dankt,
anstelle
von
Buchstaben
hinterlässt
sie
Feuchtigkeit,
Я
на
магнитофон
запишу
тебе
шум
прибоя,
Ich
nehme
für
dich
das
Rauschen
der
Brandung
auf
ein
Tonband
auf,
И
как
летают
там
летают
в
небе
эти
двое.
Und
wie
dort
diese
beiden
am
Himmel
fliegen.
Белая
— вверх,
Der
weiße
– nach
oben,
А
чёрная
— вниз.
Und
der
schwarze
– nach
unten.
Может
быть
— страх,
Vielleicht
ist
es
Angst,
А
может
— каприз...
Vielleicht
eine
Laune...
Либо
то
и
другое,
либо
просто
так.
Entweder
das
eine
oder
das
andere,
oder
einfach
so.
Белая
— вверх,
Der
weiße
– nach
oben,
А
чёрная
— вниз.
Und
der
schwarze
– nach
unten.
Может
быть
— страх,
Vielleicht
ist
es
Angst,
А
может
— каприз...
Vielleicht
eine
Laune...
Либо
то
и
другое,
либо
просто
так.
Entweder
das
eine
oder
das
andere,
oder
einfach
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений федоров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.