Зимнее солнце
Winterliche Sonne
Агенты
лета
всё
наглей
-
Sommeragenten
werden
frecher
-
Им
нужно
много,
много,
много
Sie
brauchen
viel,
viel,
viel
свежих
новостей
frische
Neuigkeiten
Из
Ленинграда
aus
Leningrad
Один
ответ
на
это
есть:
Eine
Antwort
gibt
es
darauf:
Когда-то,
может,
будет
здесь
Irgendwann,
vielleicht,
wird
es
hier
Олимпиада.
Olympiade
geben.
Кто
оденет
зимнее
солнце,
Wer
zieht
die
winterliche
Sonne
an,
В
небе,
как
на
флаге
японцев,
Am
Himmel
wie
auf
der
Flagge
der
Japaner,
Желтые
лучи,
Gelbe
Strahlen,
Дымом
от
печи
Rauch
vom
Ofen
Солнце
дышит,
падая
с
крыши,
Die
Sonne
atmet,
fällt
vom
Dach,
Вот
скрипят
за
городом
лыжи,
Dort
knarren
Skier
vor
der
Stadt,
Ближе,
у
реки
-
Näher,
am
Fluss
-
Быстрые
коньки,
Schnelle
Schlittschuhe,
Hо
кто
оденет
зимнее
солнце?
Doch
wer
zieht
die
winterliche
Sonne
an?
В
трамвае
зябнет
пассажир,
Im
Tram
friert
ein
Passagier,
Уже
не
тает
сливочный
пломбир
Schmelzen
tut
kein
Sahneeis
mehr
В
руках
у
Кати.
In
Katjas
Hand.
Темно
на
верхних
этажах,
Dunkel
in
den
oberen
Stockwerken,
Велосипеды
дремлют
в
гаражах,
Fahrräder
schlummern
in
Garagen,
Hа
них
- печати.
Auf
ihnen
- Siegel.
Кто
оденет
зимнее
солнце?.
Wer
zieht
die
winterliche
Sonne
an?.
Сок
из
винограда
-
Saft
aus
Trauben
-
Так
тебе
и
надо
-
So
geschieht
dir
recht
-
Ты
стал
вином.
Du
bist
Wein
geworden.
Плитки
шоколада,
Schokoladentafeln,
Белые
ограды
-
Weiße
Zäune
-
Все
подо
льдом.
Alles
unter
Eis.
Кто
оденет
зимнее
солнце?.
Wer
zieht
die
winterliche
Sonne
an?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е.федоров
Альбом
Молоко
дата релиза
10-10-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.