Tequilajazzz - Наливайя - перевод текста песни на английский

Наливайя - Tequilajazzzперевод на английский




Наливайя
Pour it Up
Сколько на свете чудес:
So many wonders in this world:
Космос, Париж, Мерседес,
The cosmos, Paris, a Mercedes,
И, вдалеке от небес, -
And, far from the heavens above, -
Клубный неоновый блеск.
The neon glow of a nightclub.
Зайду для начала, куда привык:
First, I'll go where I'm used to:
Сперва Грибоедов, потом Fish Fabrique -
Griboedov first, then Fish Fabrique -
Это сила.
That's the way to go.
Парни, стоящие у дверей,
Guys standing by the doors,
Пустите со мною друзей -
Let my friends in with me -
За мною текила.
Tequila's on my trail.
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up
Не наблюдают часов
People of the owl tribe
Люди из племени сов,
Don't watch the clock,
Где для одних новичков
Where for some newcomers
График развода мостов.
There's a bridge lifting schedule.
И нам, похоже, уже не лечь,
And it seems we won't be going to bed,
Если решили мы с другом зажечь -
If my friend and I decided to ignite the night -
Это сила.
That's the way to go.
Займу у охранника сорок рублей
I'll borrow forty rubles from the guard
И крикну бармену: налей
And shout to the bartender: pour us
Нам по сорок текилы.
Forty shots of tequila each.
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up
Ночь разжигает азарт,
The night fuels the excitement,
Стойка, стакан, бильярд,
The bar, the glass, the billiard table,
Август, сентябрь или март,
August, September, or March,
Хаус, трип-хоп, авангард.
House, trip-hop, avant-garde.
Мне сказал мой знакомый ди-джей:
My DJ friend told me:
К черту наркотики, пива налей -
To hell with drugs, pour some beer -
Это сила.
That's the way to go.
Пусть солнце утром накажет меня,
Let the sun punish me in the morning,
Пусть дома скажет моя семья,
Let my family say at home,
Что я - свинья,
That I'm a pig,
Но это не я,
But it's not me,
Нет, это не я,
No, it's not me,
Во всем виновата текила!
It's all tequila's fault!
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up
Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Наливайя, Нал
Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour it up, Pour
ивайя, Наливайя, Наливайя
it up, Pour it up, Pour it up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.