Tequila Jazzz - Тени - перевод текста песни на немецкий

Тени - Tequilajazzzперевод на немецкий




Тени
Schatten
Луна не видела среди огней
Der Mond sah nicht unter den Lichtern
Как две из множества других теней
Wie zwei von vielen anderen Schatten
Одетых так же, как и ночь,
Gekleidet ebenso wie die Nacht,
Ночь тогда была в белом
Die Nacht war damals in Weiß
Отделившись от ненужных тел
Abgelöst von unnötigen Körpern
Полетели в лунный запредел
Flogen sie ins lunare Jenseits
Мимо снов и золотых стрел
Vorbei an Träumen und goldenen Pfeilen
Отметив путь мелом
Markierten den Weg mit Kreide
И две наши тени были там
Und unsere zwei Schatten waren dort
Они прорвались ночью к облакам
Sie brachen nachts durch zu den Wolken
Они пока не знали, что богам
Sie wussten noch nicht, dass den Göttern
Не по душе тени
Schatten nicht gefallen
А на обратной стороне луны,
Auf der Rückseite des Mondes,
Обратной, темной стороне луны
Der dunklen Rückseite des Mondes
Две эти тени были не нужны,
Waren diese beiden Schatten unerwünscht,
Там все вокруг - тени
Dort ist alles nur Schatten
Стоп - но тени - только тени, и так
Stopp - doch Schatten - nur Schatten, und so
Бывает иногда
Ist es manchmal
Горячим летом в этих двух
An heißen Sommern in diesen beiden
Странных городах
Seltsamen Städten
Летели, летели, летели - и вдруг,
Flogen, flogen, flogen - und plötzlich,
Робкая заря
Scheues Morgengrauen
Оставила день и мокрый стук
Hinterließ den Tag und feuchtes Klopfen
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
А что касается тех двух теней -
Und was jene zwei Schatten betrifft -
Одна стоит как прежде у дверей
Einer steht wie früher an der Tür
А ветры лестниц дуют все сильней
Und die Winde der Treppen blasen stärker
Но все они - тени ...
Doch sie alle sind nur Schatten...
Ну а другая где-то у окна
Der andere ist irgendwo am Fenster
Горячий кофе и не спит она
Heißer Kaffee und sie schläft nicht
И только бледная одна луна,
Und nur der bleiche Mond allein,
Где все вокруг - тени
Wo alles umher Schatten ist
Стоп - но тени - только тени, и так
Stopp - doch Schatten - nur Schatten, und so
Бывает иногда
Ist es manchmal
Горячим летом в этих двух
An heißen Sommern in diesen beiden
Странных городах
Seltsamen Städten
Летели, летели, летели - и вдруг,
Flogen, flogen, flogen - und plötzlich,
Робкая заря
Scheues Morgengrauen
Оставила день и мокрый стук
Hinterließ den Tag und feuchtes Klopfen
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
В окна октября
An die Fenster des Oktobers
окна октября
Fenster des Oktobers





Авторы: е.федоров, а.воронов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.