Луна
не
видела
среди
огней
The
moon
didn't
see
amidst
the
lights,
Как
две
из
множества
других
теней
Two
shadows
among
many
others
alike,
Одетых
так
же,
как
и
ночь,
Dressed
just
like
the
night,
Ночь
тогда
была
в
белом
The
night
was
wearing
white
then.
Отделившись
от
ненужных
тел
Parting
from
the
unneeded
bodies,
Полетели
в
лунный
запредел
They
flew
to
the
lunar
infinity,
Мимо
снов
и
золотых
стрел
Past
dreams
and
golden
arrows,
Отметив
путь
мелом
Marking
the
path
with
chalk.
И
две
наши
тени
были
там
And
our
two
shadows
were
there,
Они
прорвались
ночью
к
облакам
They
broke
through
the
night
to
the
clouds,
Они
пока
не
знали,
что
богам
They
didn't
know
yet
that
the
gods,
Не
по
душе
тени
Don't
like
shadows.
А
на
обратной
стороне
луны,
And
on
the
far
side
of
the
moon,
Обратной,
темной
стороне
луны
The
far,
dark
side
of
the
moon,
Две
эти
тени
были
не
нужны,
These
two
shadows
weren't
needed,
Там
все
вокруг
- тени
Everything
around
there
is
shadows.
Стоп
- но
тени
- только
тени,
и
так
Stop
- but
shadows
are
just
shadows,
and
so
Бывает
иногда
It
happens
sometimes.
Горячим
летом
в
этих
двух
In
the
hot
summer
in
these
two
Странных
городах
Strange
cities,
Летели,
летели,
летели
- и
вдруг,
They
flew,
they
flew,
they
flew
- and
suddenly,
Робкая
заря
The
timid
dawn,
Оставила
день
и
мокрый
стук
Left
the
day
and
the
wet
knocking
В
окна
октября
On
the
windows
of
October,
В
окна
октября
On
the
windows
of
October,
В
окна
октября
On
the
windows
of
October.
А
что
касается
тех
двух
теней
-
And
as
for
those
two
shadows
-
Одна
стоит
как
прежде
у
дверей
One
still
stands
by
the
door
as
before,
А
ветры
лестниц
дуют
все
сильней
And
the
winds
of
the
staircases
blow
ever
stronger,
Но
все
они
- тени
...
But
they
are
all
shadows...
Ну
а
другая
где-то
у
окна
And
the
other
one
is
somewhere
by
the
window,
Горячий
кофе
и
не
спит
она
Hot
coffee,
and
she's
awake,
И
только
бледная
одна
луна,
And
only
the
pale,
lonely
moon,
Где
все
вокруг
- тени
Where
everything
around
is
shadows.
Стоп
- но
тени
- только
тени,
и
так
Stop
- but
shadows
are
just
shadows,
and
so
Бывает
иногда
It
happens
sometimes.
Горячим
летом
в
этих
двух
In
the
hot
summer
in
these
two
Странных
городах
Strange
cities,
Летели,
летели,
летели
- и
вдруг,
They
flew,
they
flew,
they
flew
- and
suddenly,
Робкая
заря
The
timid
dawn,
Оставила
день
и
мокрый
стук
Left
the
day
and
the
wet
knocking
В
окна
октября
On
the
windows
of
October,
В
окна
октября
On
the
windows
of
October,
В
окна
октября
On
the
windows
of
October,
окна
октября
Windows
of
October.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.