Укрощая змей
Taming Serpents
яблоко
проспорило
ножу.
The
apple
lost
its
bet
with
the
knife.
подними
мне
веки,
я
на
это
дело
погляжу,
Lift
my
eyelids,
let
me
see
this
affair,
расскажи
об
этом
своему
пажу,
Tell
your
page
about
it,
белому
калению,
миллениуму-миражу.
To
the
white
heat,
the
millennium-mirage.
но,
бросая
в
воду
пару
орхидей,
But,
throwing
a
couple
of
orchids
into
the
water,
не
забывай
мою
природу
жить
без
батарей,
Don't
forget
my
nature
to
live
without
batteries,
купи
мою
свободу,
яду
в
кофе
мне
налей,
Buy
my
freedom,
pour
poison
into
my
coffee,
Лей!
Яду
не
жалей!
Pour!
Don't
spare
the
poison!
Яду
не
жалей...
Don't
spare
the
poison...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
я
бы
мог
уйти
- я
это
пил...
I
could
have
left
- I
drank
this...
сволочью
на
блюде
и
богом
на
бумаге
- был,
A
bastard
on
a
platter
and
a
god
on
paper
- I
was,
пеплы
и
алмазы
хоронил,
I
buried
ashes
and
diamonds,
над
вонючей
пепельницей
выл...
Howled
over
a
stinking
ashtray...
но,
бросая
в
воду
пару
орхидей,
But,
throwing
a
couple
of
orchids
into
the
water,
не
забывай
мою
природу
жить
без
батарей,
Don't
forget
my
nature
to
live
without
batteries,
купи
мою
свободу,
яду
в
кофе
мне
налей,
Buy
my
freedom,
pour
poison
into
my
coffee,
Лей!
Яду
не
жалей!
Pour!
Don't
spare
the
poison!
Яду
не
жалей...
Don't
spare
the
poison...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
я
войду
в
серебро
живых
колец.
I
will
enter
the
silver
of
living
rings.
в
поводу
- с
вереницею
сердец,
In
tow
- with
a
string
of
hearts,
как
беглец
Like
a
fugitive
этих
людных
площадей
Of
these
crowded
squares
в
полумраке
алтарей...
In
the
twilight
of
altars...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
но,
бросая
в
воду
пару
орхидей,
But,
throwing
a
couple
of
orchids
into
the
water,
не
забывай
мою
природу
жить
без
батарей,
Don't
forget
my
nature
to
live
without
batteries,
купи
мою
свободу,
яду
в
кофе
мне
налей,
Buy
my
freedom,
pour
poison
into
my
coffee,
Лей!
Яду
не
жалей!
Pour!
Don't
spare
the
poison!
Яду
не
жалей...
Don't
spare
the
poison...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Укрощая
змей...
Taming
serpents...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.