Tercer Cielo - La Calle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tercer Cielo - La Calle




La Calle
The Street
Otra mañana más
Another morning more
Me toca despertar sin deseo alguno
I have to wake up with no desire
De volverme a levantar
To get up again
No quiero escuchar las noticias que suenan siempre
I don't want to hear the news that always sounds
En mi barro al desayunar
In my clay for breakfast
"¿Supiste que mataron al hijo de don fulano?
"Did you hear that Mr. So-and-so's son was killed?
Llevaba tiempo que algo así se andaba el buscando"
It has been some time that something like this was going around searching"
Y lo encontró
And he found it
Me duele el corazón y se me va la voz
My heart hurts and my voice is gone
Llorando al ver como se pierde mi generación
Crying to see how my generation is lost
Los que vi crecer, con los que jugué
Those I saw grow up, with whom I played
Los amigos que tuve en la escuela y tanto amé
The friends I had in school and loved so much
Cuando me convertí dijeron que yo estaba loco
When I converted, they said I was crazy
Que esta vida hay que gozarla porque no hay otra
That this life must be enjoyed because there is no other
La calle es como un banco que te puede prestar
The street is like a bank that can lend you a loan
Y luego con un interés muy alto comparar
And then charge you a very high interest rate
No se trata de dinero, y luego no podrás pagar
It's not about money, and then you won't be able to pay
Mientras te va cobrando lo mejor te quitará
While it takes from you, it will take the best
La calle sabe que tu tienes potencial
The street knows that you have potential
Que Dios para tu vida tiene algo especial
That God has something special for your life
Pero la calle viene y te brinda vanidad
But the street comes and offers you vanity
Haciendote creer que no te puedes escapar
Making you believe that you cannot escape
Pero no es verdad
But it's not true
Recuerdo aquella vez
I remember that time
Fue un martes 16, el intento de asalto
It was a Tuesday 16th, the robbery attempt
Que hize con José, parecía que todo saldría
That I did with José, it seemed that everything would turn out
Bien, nos ibamos despúes de el dinero recoger
Fine, we were leaving after picking up the money
¿Quién iba a pensar que del bolso de una señora
Who would have thought that two shots could come out
Podrían salir dos disparos de una pistola?
From a pistol from a lady's purse?
Y nos impacto
And it hit us
Y 15 días despúes fue cuando desperté
And 15 days later was when I woke up
Estuve al borde de la muerte pero me salvé
I was on the verge of death but I was saved
Dios me permitió volver a nacer
God allowed me to be born again
Aquél chance que yo tuve bien lo aproveché
That chance that I had, I really took advantage of
Yo pregunté por José cuando volvió a mi mente
I asked about José when it came back to my mind
Alguien me dijo "no la hizo, la bala fue en la frente"
Someone told me "he didn't make it, the bullet was in the forehead"
La calle es como un banco que te puede prestar
The street is like a bank that can lend you a loan
Y luego con un interés muy alto comparar
And then charge you a very high interest rate
No se trata de dinero, y luego no podrás pagar
It's not about money, and then you won't be able to pay
Mientras te va cobrando lo mejor te quitará
While it takes from you, it will take the best
La calle sabe que tu tienes potencial
The street knows that you have potential
Que Dios para tu vida tiene algo especial
That God has something special for your life
Pero la calle viene y te brinda vanidad
But the street comes and offers you vanity
Haciendote creer que no te puedes escapar
Making you believe that you cannot escape
Pero no es verdad
But it's not true
Tu puedes escapar
You can escape
Tu puedes escapar
You can escape






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.