Текст и перевод песни Tercer Cielo - Mi Destino
Hay
un
sueño
que
vive
en
mi
corazón
В
моем
сердце
живет
мечта,
Y
que
se
alimenta
cada
día
más
y
más
И
она
крепнет
день
ото
дня.
Un
destino
que
hace
tiempo
descubrí
Судьбу
свою
я
давно
открыл,
Y
creí
con
el
alma
И
поверил
душой,
Y
con
todas
mis
fuerzas
abracé
И
всеми
силами
ее
обнял.
Pero
ha
soplado
el
viento
contra
mí
Но
ветер
дул
мне
в
лицо,
Ha
pegado
muy
fuerte
Бил
очень
сильно,
Y
aún
sigo
de
frente
Но
я
все
еще
иду
вперед.
Hoy
me
ves
aquí
Ты
видишь
меня
здесь,
Pero
este
no
es
mi
lugar
Но
это
не
мое
место.
Lo
que
estoy
pasando
ahora
es
solo
temporal
То,
через
что
я
сейчас
прохожу,
лишь
временно.
Y
aunque
a
veces
duele
tanto
И
хотя
порой
так
больно,
Y
el
tiempo
se
hace
lento
И
время
тянется
так
медленно,
Pero
al
final
del
túnel
sé
que
luz
habrá
Но
я
знаю,
что
в
конце
туннеля
будет
свет.
Y
me
alumbrará
И
он
осветит
меня.
Este
es
mi
destino
Это
моя
судьба.
Nadie
puede
quitar
mi
destino
Никто
не
может
отнять
мою
судьбу.
Cierro
mis
ojos
por
momentos
para
ver
Я
закрываю
глаза
на
мгновение,
чтобы
увидеть,
Imaginar
el
sitio
donde
un
día
estaré
(Estaré)
Представить
место,
где
я
однажды
буду
(Буду).
Y
mientras
pienso
me
arde
fuerte
el
corazón
И
пока
я
думаю,
мое
сердце
сильно
горит,
Y
recibo
más
fuerza
И
я
получаю
больше
сил,
Porque
sé
que
ese
sueño
llegará
Потому
что
знаю,
что
эта
мечта
сбудется.
Pero
ha
soplado
el
viento
contra
mí
(Contra
mí)
Но
ветер
дул
мне
в
лицо
(Мне
в
лицо),
Ha
pegado
muy
fuerte
Бил
очень
сильно,
Y
aún
sigo
de
frente
Но
я
все
еще
иду
вперед.
Hoy
me
ves
aquí
Ты
видишь
меня
здесь,
Pero
este
no
es
mi
lugar
Но
это
не
мое
место.
Lo
que
estoy
pasando
ahora
es
solo
temporal
(Pronto
pasará)
То,
через
что
я
сейчас
прохожу,
лишь
временно
(Скоро
пройдет).
Y
aunque
a
veces
duele
tanto
И
хотя
порой
так
больно,
Y
el
tiempo
se
hace
lento
И
время
тянется
так
медленно,
Pero
al
final
del
túnel
sé
que
luz
habrá
Но
я
знаю,
что
в
конце
туннеля
будет
свет.
Y
me
alumbrará
И
он
осветит
меня.
Este
es
mi
destino
Это
моя
судьба.
Nadie
puede
quitar
mi
destino
Никто
не
может
отнять
мою
судьбу.
Y
me
alumbrará
(Y
me
alumbrará)
И
он
осветит
меня
(И
осветит
меня).
Este
es
mi
destino
(Este
es
mi
destino)
Это
моя
судьба
(Это
моя
судьба).
Nadie
puede
quitar
mi
destino
Никто
не
может
отнять
мою
судьбу.
Nadie
puede
puede
robar
mi
esperanza
Никто
не
может
украсть
мою
надежду.
Nadie,
nadie
Никто,
никто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.