Текст и перевод песни Tercer Cielo - Nuestra Amistad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Amistad
Наша Дружба
Súbanla
que
esa
es
mi
canción
Сделай
погромче,
это
моя
песня
No
saben
lo
bien
que
me
siento
Ты
не
представляешь,
как
хорошо
мне
Que
amigos
como
ustedes
en
mi
vida
tengo,
yeah
Что
у
меня
в
жизни
есть
такие
друзья,
как
ты,
yeah
Que
me
hablan
duro
cuando
ando
mal
Что
ты
говоришь
мне
правду,
даже
если
она
горькая
Y
me
dicen
la
verdad
И
не
боишься
быть
честной
Porque
no
me
quieren
ver
fracasar
Потому
что
не
хочешь
видеть
моих
неудач
Me
han
regalado
tantos
tiempos
bonitos
Ты
подарила
мне
столько
прекрасных
мгновений
También
han
llorado
conmigo,
oh
И
плакала
вместе
со
мной,
oh
Gracias
por
estar
allí
Спасибо,
что
ты
рядом
Por
compartir
mis
alegrías
y
mis
penas
За
то,
что
разделяешь
мои
радости
и
печали
Por
levantarme
cuando
no
tenía
fuerzas
За
то,
что
поднимаешь
меня,
когда
у
меня
нет
сил
Gracias
por
bendecirme
con
tu
amistad
Спасибо,
что
благословляешь
меня
своей
дружбой
Ni
la
distancia,
ni
el
paso
del
tiempo
Ни
расстояние,
ни
течение
времени
Aunque
la
vida
cambie
no
nos
olvidaremos
Даже
если
жизнь
изменится,
мы
не
забудем
друг
друга
Nunca
terminará
nuestra
amistad
Наша
дружба
никогда
не
закончится
Nuestra
amistad
Наша
дружба
Aquí
tienes
a
un
hermano
Я
твой
друг,
как
брат
Quiero
que
cuentes
con
mis
brazos
Знай,
что
можешь
рассчитывать
на
мои
объятия
Cuando
se
cansen
los
tuyos,
eh-eh-eh
Когда
устанешь,
э-э-э
A
veces
es
tan
duro
el
camino
Иногда
путь
так
труден
Aquí
tienes
mi
hombro
mi
amigo
Вот
тебе
мое
плечо,
подруга
No
nos
podemos
detener
Мы
не
можем
остановиться
Hemos
pasado
por
tantas
tormentas
Мы
прошли
через
столько
бурь
Tantos
recuerdos,
tantas
experiencias
Столько
воспоминаний,
столько
переживаний
Gracias
por
estar
allí
Спасибо,
что
ты
была
рядом
Gracias
por
estar
aquí
Спасибо,
что
ты
здесь
Por
compartir
mis
alegrías
y
mis
penas
(gracias
por
darme
la
mano)
За
то,
что
разделяешь
мои
радости
и
печали
(спасибо,
что
протянула
руку)
Por
levantarme
cuando
no
tenía
fuerzas
(en
lo
difícil
del
camino)
За
то,
что
поднимаешь
меня,
когда
у
меня
нет
сил
(в
трудные
моменты
пути)
Gracias
por
bendecirme
con
tu
amistad
(gracias
por
el
regalo
de
tu
amistad)
Спасибо,
что
благословляешь
меня
своей
дружбой
(спасибо
за
дар
твоей
дружбы)
Ni
la
distancia,
ni
el
paso
del
tiempo
(aunque
la
vida
cambie)
Ни
расстояние,
ни
течение
времени
(даже
если
жизнь
изменится)
Aunque
la
vida
cambie
no
nos
olvidaremos
(un
buen
amigo
aquí
tendrás)
Даже
если
жизнь
изменится,
мы
не
забудем
друг
друга
(здесь
у
тебя
есть
верный
друг)
Nunca
terminará
nuestra
amistad
Наша
дружба
никогда
не
закончится
Nuestra
amistad
Наша
дружба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.