Tercer Cielo - Nuestra Amistad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tercer Cielo - Nuestra Amistad




Nuestra Amistad
Наша Дружба
Súbanla que esa es mi canción
Сделай погромче, это моя песня
No saben lo bien que me siento
Ты не представляешь, как хорошо мне
Que amigos como ustedes en mi vida tengo, yeah
Что у меня в жизни есть такие друзья, как ты, yeah
Que me hablan duro cuando ando mal
Что ты говоришь мне правду, даже если она горькая
Y me dicen la verdad
И не боишься быть честной
Porque no me quieren ver fracasar
Потому что не хочешь видеть моих неудач
Me han regalado tantos tiempos bonitos
Ты подарила мне столько прекрасных мгновений
También han llorado conmigo, oh
И плакала вместе со мной, oh
Gracias por estar allí
Спасибо, что ты рядом
Por compartir mis alegrías y mis penas
За то, что разделяешь мои радости и печали
Por levantarme cuando no tenía fuerzas
За то, что поднимаешь меня, когда у меня нет сил
Gracias por bendecirme con tu amistad
Спасибо, что благословляешь меня своей дружбой
Tu amistad
Своей дружбой
Ni la distancia, ni el paso del tiempo
Ни расстояние, ни течение времени
Aunque la vida cambie no nos olvidaremos
Даже если жизнь изменится, мы не забудем друг друга
Nunca terminará nuestra amistad
Наша дружба никогда не закончится
Nuestra amistad
Наша дружба
Aquí tienes a un hermano
Я твой друг, как брат
Quiero que cuentes con mis brazos
Знай, что можешь рассчитывать на мои объятия
Cuando se cansen los tuyos, eh-eh-eh
Когда устанешь, э-э-э
A veces es tan duro el camino
Иногда путь так труден
Aquí tienes mi hombro mi amigo
Вот тебе мое плечо, подруга
No nos podemos detener
Мы не можем остановиться
Hemos pasado por tantas tormentas
Мы прошли через столько бурь
Tantos recuerdos, tantas experiencias
Столько воспоминаний, столько переживаний
Gracias por estar allí
Спасибо, что ты была рядом
Gracias por estar aquí
Спасибо, что ты здесь
Por compartir mis alegrías y mis penas (gracias por darme la mano)
За то, что разделяешь мои радости и печали (спасибо, что протянула руку)
Por levantarme cuando no tenía fuerzas (en lo difícil del camino)
За то, что поднимаешь меня, когда у меня нет сил трудные моменты пути)
Gracias por bendecirme con tu amistad (gracias por el regalo de tu amistad)
Спасибо, что благословляешь меня своей дружбой (спасибо за дар твоей дружбы)
Tu amistad
Своей дружбой
Ni la distancia, ni el paso del tiempo (aunque la vida cambie)
Ни расстояние, ни течение времени (даже если жизнь изменится)
Aunque la vida cambie no nos olvidaremos (un buen amigo aquí tendrás)
Даже если жизнь изменится, мы не забудем друг друга (здесь у тебя есть верный друг)
Nunca terminará nuestra amistad
Наша дружба никогда не закончится
Nuestra amistad
Наша дружба





Авторы: Juan Carlos Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.