Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar,
es
algo
más
Дарить
— это
нечто
большее,
Que
extender
la
mano
y
algo
regalar
Чем
просто
протянуть
руку
и
что-то
отдать.
Es,
más
especial
Это
нечто
особенное,
Cuando
lo
haces
sin
nada
a
cambio
esperar
Когда
ты
делаешь
это,
ничего
не
ожидая
взамен.
Cuando
viene
desde
el
alma
Когда
это
идёт
от
души,
Cuando
lo
haces
desde
allá
en
el
corazón
Когда
ты
чувствуешь
это
там,
в
своём
сердце.
Dale
agua
al
que
tiene
sed
Дай
воды
жаждущему,
Dale
al
hambriento
de
comer
Дай
голодному
поесть.
Comparte
lo
que
hay
dentro
en
ti
Поделись
тем,
что
внутри
тебя,
La
alegría
de
vivir
Радостью
жизни.
Dale
una
sonrisa
a
quien
la
necesita
Подари
улыбку
тому,
кто
в
ней
нуждается,
Dale
de
tu
fe
al
alma
herida
Поделись
своей
верой
с
израненной
душой.
Comparte
lo
que
Dios
te
dio
Поделись
тем,
что
дал
тебе
Бог,
Tú
puedes
darle
a
alguien
hoy
Ты
можешь
подарить
кому-то
сегодня
Un
día
mejor
Лучший
день,
Un
día
mejor
Лучший
день.
Ves,
alrededor
Видишь,
вокруг
Siempre
hay
alguien
a
quien
puedes
bendecir
Всегда
есть
кто-то,
кого
ты
можешь
благословить.
Y
cuanto
menos
un
abrazo
y
una
oración
И
хотя
бы
объятия
и
молитва
—
Toma
un
minuto
y
dura
todo
un
existir
Это
займёт
минуту,
а
продлится
целую
вечность.
Cuando
viene
desde
el
alma
Когда
это
идёт
от
души,
Cuando
lo
sientes
desde
allá
en
el
corazón
Когда
ты
чувствуешь
это
там,
в
своём
сердце.
Dale
agua
al
que
tiene
sed
Дай
воды
жаждущему,
Dale
al
hambriento
de
comer
Дай
голодному
поесть.
Comparte
lo
que
hay
dentro
en
ti
Поделись
тем,
что
внутри
тебя,
La
alegría
de
vivir
Радостью
жизни.
Dale
una
sonrisa
a
quien
la
necesita
Подари
улыбку
тому,
кто
в
ней
нуждается,
Dale
de
tu
fe
al
alma
herida
Поделись
своей
верой
с
израненной
душой.
Comparte
lo
que
Dios
te
dio
Поделись
тем,
что
дал
тебе
Бог,
Tú
puedes
darle
a
alguien
hoy
Ты
можешь
подарить
кому-то
сегодня
Dale
agua
al
que
tiene
sed
Дай
воды
жаждущему,
Dale
al
hambriento
de
comer
Дай
голодному
поесть.
Comparte
lo
que
hay
dentro
en
ti
Поделись
тем,
что
внутри
тебя,
La
alegría
de
vivir
Радостью
жизни.
Dale
una
sonrisa
a
quien
la
necesita
Подари
улыбку
тому,
кто
в
ней
нуждается,
Dale
de
tu
fe
al
alma
herida
Поделись
своей
верой
с
израненной
душой.
Comparte
lo
que
Dios
te
dio
Поделись
тем,
что
дал
тебе
Бог,
Tú
puedes
darle
a
alguien
hoy
Ты
можешь
подарить
кому-то
сегодня
Un
día
mejor
Лучший
день.
Dale
agua
al
que
tiene
sed
Дай
воды
жаждущему,
Dale
al
hambriento
de
comer
Дай
голодному
поесть.
Comparte
lo
que
hay
dentro
Поделись
тем,
что
внутри,
Da
tu
alegría
y
tu
aliento
Подари
свою
радость
и
поддержку.
Dale
una
sonrisa
a
quien
la
necesita
Подари
улыбку
тому,
кто
в
ней
нуждается,
Dale
de
tu
fe
al
alma
herida
Поделись
своей
верой
с
израненной
душой.
Así
se
gana
más
cuando
se
da
Так
получаешь
больше,
когда
отдаёшь,
Sin
nada
a
cambio
esperar
Ничего
не
ожидая
взамен.
Dale
agua
al
que
tiene
sed
Дай
воды
жаждущему,
Dale
al
hambriento
de
comer
Дай
голодному
поесть.
Siempre
hay
algo
que
dar,
algo
que
regalar
Всегда
есть
что
отдать,
что
подарить,
Aunque
no
tengas
plata
ni
oro
Даже
если
у
тебя
нет
ни
серебра,
ни
золота.
Dale
una
sonrisa
a
quien
la
necesita
Подари
улыбку
тому,
кто
в
ней
нуждается,
Dale
de
tu
fe
al
alma
herida
Поделись
своей
верой
с
израненной
душой.
Y
si
te
veo
caer,
yo
te
levantaré
И
если
увижу,
что
ты
падаешь,
я
подниму
тебя,
Y
si
me
ves
llorar,
haré
que
sientas
paz
И
если
увидишь,
что
я
плачу,
я
помогу
тебе
почувствовать
мир.
Un
día
mejor
Лучший
день,
Un
día
mejor
Лучший
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernan Mantoani, Ramiro Espana, Guillermo Nestor Tagliarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.