蔡國權 - 不想再逗留 - перевод текста песни на немецкий

不想再逗留 - 蔡國權перевод на немецкий




不想再逗留
Will nicht mehr verweilen
走,我好狠心放手,不想再苛求。
Geh, ich bringe es übers Herz, loszulassen, will keine Forderungen mehr stellen.
走,我且挺胸仰首,有泪也接收。
Geh, ich richte mich auf, hebe den Kopf, auch Tränen nehme ich hin.
解开心底里闷扣,毅然轻拂我袖,
Löse den dumpfen Knoten in meinem Herzen, entschlossen schüttle ich den Ärmel,
忘尽那过去几多痛苦,几多悲忧。
Vergesse all das vergangene Leid, all den Kummer.
我对你信心再没有,怎可永久,
Ich habe kein Vertrauen mehr in dich, wie kann das ewig sein?
爱嘅世界此刻变咗丑丑丑丑丑。
Die Welt der Liebe ist jetzt hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich geworden.
我要到太空远避你,将春变秋,
Ich will ins All fliehen, um dir zu entkommen, den Frühling zum Herbst machen,
决心走,我不想再逗留。
Entschlossen zu gehen, ich will nicht mehr verweilen.
走,我的身心颤抖,星空里飘浮。
Geh, mein Körper und Seele zittern, schweben im Sternenhimmel.
走,我好比饮醉酒,恶梦遍四周。
Geh, ich bin wie betrunken, Alpträume ringsumherum.
解开心底里闷扣,毅然轻拂我袖,
Löse den dumpfen Knoten in meinem Herzen, entschlossen schüttle ich den Ärmel,
忘尽那过去几多痛苦,几多悲忧。
Vergesse all das vergangene Leid, all den Kummer.
我对你信心再没有,怎可永久,
Ich habe kein Vertrauen mehr in dich, wie kann das ewig sein?
爱嘅世界此刻变咗丑丑丑丑丑。
Die Welt der Liebe ist jetzt hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich geworden.
我要到太空远避你,春将变秋,
Ich will ins All fliehen, um dir zu entkommen, den Frühling zum Herbst machen,
决心走,我不想再逗留。
Entschlossen zu gehen, ich will nicht mehr verweilen.
走,我的身心颤抖,星空里飘浮。
Geh, mein Körper und Seele zittern, schweben im Sternenhimmel.
走,我好比饮醉酒,恶梦遍四周。
Geh, ich bin wie betrunken, Alpträume ringsumherum.
解开心底里闷扣,毅然轻拂我袖,
Löse den dumpfen Knoten in meinem Herzen, entschlossen schüttle ich den Ärmel,
忘尽那过去几多痛苦,几多悲忧。
Vergesse all das vergangene Leid, all den Kummer.
我对你信心再没有,怎可永久,
Ich habe kein Vertrauen mehr in dich, wie kann das ewig sein?
爱嘅世界此刻变咗丑丑丑丑丑。
Die Welt der Liebe ist jetzt hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich geworden.
我要到太空远避你,将春变秋,
Ich will ins All fliehen, um dir zu entkommen, den Frühling zum Herbst machen,
决心走,我不想再逗留,
Entschlossen zu gehen, ich will nicht mehr verweilen,
我也不想再逗留。
Auch ich will nicht mehr verweilen.





Авторы: Terence Tsoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.