Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不裝飾妳的夢 - New Version
Deinen Traum nicht schmücken - Neue Version
愿意心痛苦
不装饰你的梦
Bereit,
mein
Herz
leiden
zu
lassen,
nicht
deine
Träume
zu
schmücken.
别再将我心
反复的戏弄
Hör
auf,
mein
Herz
immer
wieder
zu
verspotten.
宁愿我携着忧郁归去
Lieber
gehe
ich
mit
Schwermut
fort,
像刚消失那阵风
Wie
der
Wind,
der
gerade
verwehte.
别再伤我心
它伤得那么重
Verletz
mein
Herz
nicht
mehr,
es
ist
so
schwer
verwundet.
像块冰碎开
它显得太空洞
Wie
zerbrochenes
Eis,
es
wirkt
so
leer.
狂热与天真早消失了
Leidenschaft
und
Naivität
sind
längst
verschwunden,
在郁郁的岁月中
In
den
trüben
Jahren.
谁愿意一颗心永落空
Wer
will
schon,
dass
sein
Herz
für
immer
leer
bleibt?
谁愿意只装饰你的梦
Wer
will
nur
deinen
Traum
schmücken?
宁任我的心在长期地痛
Lieber
lasse
ich
mein
Herz
lange
schmerzen,
亦不想给你抚弄
als
von
dir
zum
Spielball
gemacht
zu
werden.
让每声叹息
消失于你的梦
Lass
jeden
Seufzer
in
deinem
Traum
verschwinden.
让每点笑声
响于你的梦
Lass
jedes
Lachen
in
deinem
Traum
erklingen.
曾为你献出的点点真爱
Die
wahre
Liebe,
die
ich
dir
einst
gab,
在空气内流动
strömt
durch
die
Luft.
谁愿意一颗心永落空
Wer
will
schon,
dass
sein
Herz
für
immer
leer
bleibt?
谁愿意只装饰你的梦
Wer
will
nur
deinen
Traum
schmücken?
宁任我的心在长期地痛
Lieber
lasse
ich
mein
Herz
lange
schmerzen,
亦不想给你抚弄
als
von
dir
zum
Spielball
gemacht
zu
werden.
让每声叹息
消失于你的梦
Lass
jeden
Seufzer
in
deinem
Traum
verschwinden.
让每点笑声
响于你的梦
Lass
jedes
Lachen
in
deinem
Traum
erklingen.
曾为你献出的点点真爱
Die
wahre
Liebe,
die
ich
dir
einst
gab,
在空气内流动
strömt
durch
die
Luft.
曾为你献出的点点真爱
Die
wahre
Liebe,
die
ich
dir
einst
gab,
在空气内流动
strömt
durch
die
Luft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Kwok Kuen Terence Tsoi
Альбом
完美先生
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.