蔡國權 - 吉人天相 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡國權 - 吉人天相




吉人天相
Благосклонность судьбы
睁开冷冰的眼睛观看星
Открываю холодные глаза, смотрю на звезды,
他观看她的远景
смотрю на твои далекие перспективы,
心里边 心跳未停
в сердце моем биение не стихает.
他伸了手 找已失的信心
Ты протягиваешь руку, ищешь потерянную веру,
漆黑里只管说不相信天
в темноте твердишь, что не веришь в небо,
不信命运
не веришь в судьбу.
我笑问 笑问我的一个亲人
Я с улыбкой спрашиваю, спрашиваю у близкого человека,
靠靠运气是算不算愚笨
полагаться на удачу не глупость ли?
不必担心 不必忧心
Не беспокойся, не тревожься,
不必担心 不必忧心
не беспокойся, не тревожься,
不必伤心 最紧要等
не печалься, главное ждать.
不必灰心 最紧要问
Не унывай, главное спрашивать.
振翅远飞终会寻着路向
Расправив крылья, вдали найдешь свой путь,
若现时来运到终找得理想
если сейчас повезет, то найдешь свою мечту.
吉人天相
Благосклонность судьбы.
飞奔往返 风雨间 天际间
Мчишься туда-сюда, сквозь ветер и дождь, в небесной дали,
空虚强忍 他强忍
пустоту терпишь, ты терпишь.
心里间 一切寂寞
В сердце лишь одиночество.
躲开脑海 耻笑他的眼光
Изгоняешь из головы насмешливые взгляды,
低声叹息 嗟怨
тихо вздыхаешь, сетуешь,
怎不再 怎不再幸运
почему, почему больше нет удачи?
我笑问 笑问我的一个亲人
Я с улыбкой спрашиваю, спрашиваю у близкого человека,
靠靠运气是算不算愚笨
полагаться на удачу не глупость ли?
不必担心 不必忧心
Не беспокойся, не тревожься,
不必伤心 最紧要等
не печалься, главное ждать.
不必担心 不必忧心
Не беспокойся, не тревожься,
不必灰心 最紧要问
не унывай, главное спрашивать.
振翅远飞终会寻着路向
Расправив крылья, вдали найдешь свой путь,
若现时来运到终找得理想
если сейчас повезет, то найдешь свою мечту.
吉人天相
Благосклонность судьбы.
不必担心 不必忧心
Не беспокойся, не тревожься,
不必伤心 最紧要等
не печалься, главное ждать.
不必担心 不必忧心
Не беспокойся, не тревожься,
不必灰心 最紧要问
не унывай, главное спрашивать.
(振翅远飞终会寻着路向...)
(Расправив крылья, вдали найдешь свой путь...)
合作编辑
Совместное редактирование





Авторы: 蔡國權


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.