蔡國權 - 寒傲似冰 - перевод текста песни на немецкий

寒傲似冰 - 蔡國權перевод на немецкий




寒傲似冰
Kalt wie Eis
寒傲似冰
Kalt wie Eis
輕輕晚風隨意蕩 天色暗昏留悄靜
Sanft weht die Abendbrise, der Himmel dunkel und still
月兒在半空 亮明劃晚空
Der Mond am Firmament, erhellt die Nacht
遠看心猶然望接觸
Fern seh ich und wünsch mir deine Berührung
星星你可曾照亮 心中愛火仍未亮
Stern, kannst du entzünden das Feuer in mir?
熱情在我心 熊熊是我心
Leidenschaft brennt in mir, lodert in meinem Herzen
我說你因何寒傲似冰
Doch du, warum bist du kalt wie Eis?
* 莫再假裝因眼眸已傳情意
* Spiel nicht weiter mit mir, dein Blick sagt alles
望你衝開心裡面那道圍牆
Reiß die Mauer nieder, die dich umgibt
你像風箏 我像清風
Du wie ein Drachen, ich wie der Wind
扶助你放開胸懷沖天飛
Trag dich empor, damit du frei fliegst
今天也許留印象 他朝也許成幻象
Heute bleibt vielleicht ein Eindruck, doch morgen nur ein Traum
繁華願放手 盛情未放手
Die Welt mag vergehn, doch meine Liebe bleibt
你卻似依然從未放心 *
Doch du, du scheinst noch immer nicht zu vertrauen *
Repeat *
Wiederhole *





Авторы: Terence Choi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.