蔡國權 - 情難捨 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡國權 - 情難捨




情難捨
Unforgettable Love
長夜暗自雨中悲鳴
In the dead of night, I cry out in the rain
沉默蓋著了哭聲
Silencing my wail
曾是你是我的將來
You were once my future
如今卻是一片冷清
But now it's nothing but desolation
從未透露我的心情
I have never spoken of my feelings
沉睡了又再哭醒
Falling asleep, only to wake again in tears
留下我恨愛中癡纏
Trapped in a cycle of love and resentment
誰知抱著一個倒影
Unbeknownst to me, I embraced an illusion
即使愛是無記印
Even if our love bears no scars
你我的心可作證
Our hearts can attest to its existence
過往歡喜是誰令換上哭聲
Whose actions turned our past joy into sorrowful laments?
人時時將煩惱痛苦變成生活的一部分
We often transform our worries and anguish into an inseparable part of life
為情所困為理想而失落
Ensnared by romance and shattered by aspirations
另一方面又要表現成剛強智慧
Yet we must maintain a facade of strength and wisdom
其實人生的苦同樂在乎一念之差
In reality, our suffering and joy are separated by a mere shift in perspective
點解唔放低煩惱面對現實做個真我
Why not cast aside our troubles and embrace the truth? Shed our pretenses
將灰色的人生加添色彩
And paint vibrant hues upon the canvas of our existence
人唔係為他人的期望而活而是為快樂而生存
We exist not to meet the expectations of others, but to pursue happiness
而依靠自己最可靠最能夠令你快樂
And true fulfillment lies within ourselves
隨便放下我的感情
I release my emotions flippantly
還是我沒有清醒
Am I still not lucid?
還是你令我心相離
Or have your actions estranged me from my own heart?
迷失跌墮心冷冰冰
Lost, fallen, my heart grows cold and distant
即使愛是無記印
Even if our love bears no scars
你我的心可作證
Our hearts can attest to its existence
過往歡喜是誰令換上哭聲
Whose actions turned our past joy into sorrowful laments?





Авторы: Jolland Chan, Terence Tsoi, Yun Qin Bai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.