蔡國權 - 懷念妳一世紀 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡國權 - 懷念妳一世紀




懷念妳一世紀
Скучаю по тебе целый век
仍散出絲絲的美感 即使不經意
Ты всё ещё излучаешь нежную красоту, даже невольно,
都足以使我着迷
Этого достаточно, чтобы свести меня с ума.
無耐你偏裝出冷感
Но ты почему-то притворяешься холодной,
彷彿不可以闖進你的心底
Как будто я не могу проникнуть в твое сердце.
為何仍然像有顧忌
Почему ты всё ещё так осторожна?
我說我會用愛填補你
Я говорю, что заполню тебя своей любовью.
自問我對你體貼入微
Я уверен, что я очень внимателен к тебе,
從來沒要不歡你生氣 你卻偏築起一些距離
Я никогда не хотел тебя расстраивать, но ты всё равно воздвигаешь между нами стену.
難於捉摸的你
Ты такая непостижимая,
但就算有天說別離
Но даже если однажды мы расстанемся,
仍然在某處痴痴想你 每晚懷念着你一世紀
Я всё равно буду где-то тайком думать о тебе, каждую ночь скучая по тебе целый век.
愛着你
Любя тебя.
仍欠缺一些親切感
Мне всё ещё не хватает твоей теплоты,
因你不可以 衝出昨天範圍
Потому что ты не можешь вырваться из прошлого.
流露着一絲傷感
В твоих глазах печаль,
始終不可以 將這記憶拋低
Ты никак не можешь отпустить эти воспоминания.
為何仍然像有顧忌
Почему ты всё ещё так осторожна?
我說我會用愛填補 ha ha
Я говорю, что заполню тебя своей любовью, ха-ха.
自問我對你體貼入微
Я уверен, что я очень внимателен к тебе,
從來沒要不歡你生氣 你卻偏築起一些距離
Я никогда не хотел тебя расстраивать, но ты всё равно воздвигаешь между нами стену.
難於捉摸的你
Ты такая непостижимая,
但就算有天說別離
Но даже если однажды мы расстанемся,
仍然在某處痴痴想你 每晚懷念着你一世紀 wo ha ha
Я всё равно буду где-то тайком думать о тебе, каждую ночь скучая по тебе целый век, во ха-ха.
自問我對你體貼入微
Я уверен, что я очень внимателен к тебе,
從來沒要不歡你生氣 你卻偏築起一些距離
Я никогда не хотел тебя расстраивать, но ты всё равно воздвигаешь между нами стену.
難於捉摸的你
Ты такая непостижимая,
但就算有天說別離
Но даже если однажды мы расстанемся,
仍然在某處痴痴想你 每晚懷念着你一世紀
Я всё равно буду где-то тайком думать о тебе, каждую ночь скучая по тебе целый век.
愛着你
Любя тебя.





Авторы: Kwok Kuen Terence, Tsoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.