Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心未冷
Mein Herz ist nicht erkaltet
思忆当天仿似梦一样
Die
Erinnerung
an
jenen
Tag
ist
wie
ein
Traum
那段情令我痴痴醉
Diese
Liebe
hat
mich
ganz
berauscht
往日沉醉在你的花般貌
Einst
war
ich
versunken
in
deine
blumengleiche
Schönheit
共挽手
每日每天
Hand
in
Hand,
jeden
Tag
清风轻吹翻我梦境内
Eine
sanfte
Brise
weht
durch
meine
Traumwelt
再欲尝昨天的温卿爱
Wieder
sehne
ich
mich
nach
der
zärtlichen
Liebe
von
gestern
那缠绵邂逅与她的浅笑
Jenes
innige
Treffen
und
dein
sanftes
Lächeln
但昨天已像云雾化
Doch
gestern
ist
wie
Nebel
verflogen
哪管北风呼呼吹只觉暖洋
Egal
wie
der
Nordwind
heult,
ich
fühle
nur
Wärme
我对你爱意也未淡忘
Meine
Liebe
zu
dir
ist
nicht
verblasst
却是能再共你每天相见
Könnte
ich
dich
doch
nur
wieder
jeden
Tag
sehen
再温情地欢笑
Wieder
herzlich
zusammen
lachen
倒影一生依偎在溪畔
Spiegelbilder
eines
Lebens,
aneinander
geschmiegt
am
Bachufer
似从前共你相依处
Wie
dort,
wo
wir
uns
einst
aneinander
schmiegten
对岸人今天已孤单影只
Die
Person
am
anderen
Ufer
ist
heute
nur
ein
einsamer
Schatten
但我心却从来未冰冷
Doch
mein
Herz
ist
niemals
erkaltet
哪管北风呼呼吹只觉暖洋
Egal
wie
der
Nordwind
heult,
ich
fühle
nur
Wärme
我对你爱意也未淡忘
Meine
Liebe
zu
dir
ist
nicht
verblasst
却是能再共你每天相见
Könnte
ich
dich
doch
nur
wieder
jeden
Tag
sehen
再温情地欢笑
Wieder
herzlich
zusammen
lachen
倒影一生依偎在溪畔
Spiegelbilder
eines
Lebens,
aneinander
geschmiegt
am
Bachufer
似从前共你相依处
Wie
dort,
wo
wir
uns
einst
aneinander
schmiegten
对岸人今天已孤单影只
Die
Person
am
anderen
Ufer
ist
heute
nur
ein
einsamer
Schatten
但我心却从来未冰冷
Doch
mein
Herz
ist
niemals
erkaltet
对岸人今天已孤单影只
Die
Person
am
anderen
Ufer
ist
heute
nur
ein
einsamer
Schatten
但我心却从来未冰
冷
Doch
mein
Herz
ist
niemals
erkal
tet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terence Tsoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.