Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无穷漆黑遮我心
诚然心底郁郁
Unendliche
Dunkelheit
bedeckt
mein
Herz,
wahrlich,
tief
in
mir
bin
ich
bedrückt.
然而不再勇敢
无从挥去我怒愤
Doch
ich
bin
nicht
mehr
mutig,
kann
meinen
Zorn
nicht
vertreiben.
从纯真的一个心
无尽的引诱在近
Von
einem
reinen
Herzen
aus
sind
endlose
Versuchungen
nah.
成为心中主宰
牵引内心
Werden
zum
Herrscher
im
Herzen,
leiten
mein
Inneres.
寻人生的苦与甘
Suche
das
Bittere
und
Süße
des
Lebens.
人丛中的假与真
Das
Falsche
und
das
Wahre
in
der
Menge.
无穷心里幻想
Endlose
Fantasien
im
Herzen.
如何可以变在近
Wie
können
sie
Wirklichkeit
werden?
如童真的心底
Wie
im
Grunde
eines
kindlichen
Herzens,
寻著真正友爱
finde
ich
wahre
Freundschaft.
成为新生的刺激
Wird
zum
Anreiz
für
ein
neues
Leben,
友爱似愿望
但我心有裂痕
Freundschaft
ist
wie
ein
Wunsch,
doch
mein
Herz
hat
Risse.
再去到现实
令我心有不甘
Die
Rückkehr
zur
Realität
erfüllt
mein
Herz
mit
Unmut.
每个晚上
使我心中苦困
Jede
Nacht
bereitet
meinem
Herzen
Kummer.
怎可解决
再追问
Wie
kann
das
gelöst
werden?
frage
ich
erneut.
只怕未能
Ich
fürchte
nur,
es
geht
nicht.
寻人生的苦与甘
Suche
das
Bittere
und
Süße
des
Lebens.
人丛中的假与真
Das
Falsche
und
das
Wahre
in
der
Menge.
无穷心里幻想
Endlose
Fantasien
im
Herzen.
如何可以变在近
Wie
können
sie
Wirklichkeit
werden?
如童真的心底
Wie
im
Grunde
eines
kindlichen
Herzens,
寻著真正友爱
finde
ich
wahre
Freundschaft.
成为新生的刺激
Wird
zum
Anreiz
für
ein
neues
Leben,
友爱似愿望
但我心有裂痕
Freundschaft
ist
wie
ein
Wunsch,
doch
mein
Herz
hat
Risse.
再去到现实
令我心有不甘
Die
Rückkehr
zur
Realität
erfüllt
mein
Herz
mit
Unmut.
每个晚上
使我心中苦困
Jede
Nacht
bereitet
meinem
Herzen
Kummer.
怎可解决
再追问
Wie
kann
das
gelöst
werden?
frage
ich
erneut.
只怕未能
Ich
fürchte
nur,
es
geht
nicht.
友爱似愿望
但我心有裂痕
Freundschaft
ist
wie
ein
Wunsch,
doch
mein
Herz
hat
Risse.
再去到现实
令我心有不甘
Die
Rückkehr
zur
Realität
erfüllt
mein
Herz
mit
Unmut.
每个晚上
使我心中苦困
Jede
Nacht
bereitet
meinem
Herzen
Kummer.
怎可解决
再追问
Wie
kann
das
gelöst
werden?
frage
ich
erneut.
只怕未能
Ich
fürchte
nur,
es
geht
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蔡國權
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.