Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
蔡国权
词:
向雪怀
Musik:蔡国权
Text:向雪怀
她的心如在海中既针
Ihr
Herz
ist
wie
eine
Nadel
im
Meer
极傲慢
人又放任
So
stolz
und
so
unbeugsam
想起她仍旧又爱又忧忿
Wenn
ich
an
sie
denk’,
lieb’
und
hasse
ich
sie
要怪我不应该
太认真
Ich
hätte
nicht
so
ernst
sein
sollen
心不甘常在思想斗争
Mein
Herz
kämpft
in
einem
ewigen
Zwiespalt
是幸运还是恶运
War’s
Glück
oder
war’s
Verhängnis?
想不能如何念我被吸引
Ich
versteh’
nicht,
warum
sie
mich
so
zog
我对巨依旧
不放心
Doch
ich
kann
ihr
einfach
nicht
trau’n
过去了的事
使我多
快乐
Was
vergangen
ist,
machte
mich
so
glücklich
过去了的事
使我多
伤心
Was
vergangen
ist,
brach
mir
das
Herz
实在我也太愚笨
Ich
war
einfach
zu
naiv
留下了破碎的心
Hinterließ
nur
ein
zerrissenes
Herz
想将她
去改造
太天真
Sie
ändern
zu
wollen,
war
kindisch
想当初仍具充足信心
Am
Anfang
war
ich
voller
Zuversicht
但命运无力过问
Doch
das
Schicksal
fragt
nicht
nach
mir
她的心仍然未会愿改变
Ihr
Herz
will
sich
partout
nicht
wandeln
我有我孤单
一个人
Und
so
bleib’
ich
allein
zurück
过去了的事
使我多
快乐
Was
vergangen
ist,
machte
mich
so
glücklich
过去了的事
使我多
伤心
Was
vergangen
ist,
brach
mir
das
Herz
实在我也太愚笨
Ich
war
einfach
zu
naiv
留下了破碎的心
Hinterließ
nur
ein
zerrissenes
Herz
想将她
去改造
太天真
Sie
ändern
zu
wollen,
war
kindisch
想当初仍具充足信心
Am
Anfang
war
ich
voller
Zuversicht
但命运无力过问
Doch
das
Schicksal
fragt
nicht
nach
mir
她的心仍然未会愿改变
Ihr
Herz
will
sich
partout
nicht
wandeln
我有我孤单
一个人
Und
so
bleib’
ich
allein
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Kuen Tsoi, Xue Huai Xiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.