蔡國權 - 車廂歲月 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡國權 - 車廂歲月




车厢岁月...
Долгие годы...
隆隆车声响过,
Звук грохочущих машин,
车身已开动
Тело начало
无奈说一声, 再见!
Скрепя сердце, прощай!
将涌来的眼泪.挥去
Слезы, которые придут.Отмахнись
应然挥手说声.再见
Ин Ран махнул рукой и сказал:пока
请多珍重
Пожалуйста, берегите
回望你的眼泪
Оглядываясь назад на твои слезы
满目是疑或
Полный сомнений или
浮云又知
Плывущие облака и знание
一张车票上路
Один билет на дорогу
沉睡于铺中
Спит в магазине
不停等待
Продолжайте ждать
黄黄灯光晕暗里
Желтый свет тусклый
你的信仔细读
Внимательно прочтите ваше письмо
除下眼镜只觉困倦
Я чувствую сонливость только тогда, когда снимаю очки
闭目又沉睡
Закрой глаза и снова засни
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я вернулся и искренне раскаялся
惟我自知道我心往四海内
Только я знаю, что мое сердце устремлено ко всему миру
在每当我要再次回来我
Всякий раз, когда я захочу вернуться снова, я
一次再又一次
Снова, и снова, и снова
将一切抛开,
Отложи все в сторону,
将你抛倒脑后,
Оставить тебя позади,
然后再说声, 再见.
Потом еще раз поздоровайся и попрощайся.
匆忙的上路
Отправляйся в путь в спешке
浮云漂漂,
Плывущие облака,
将心里的me 的放下,
Отпусти меня в моем сердце,
流浪到那天际
Блуждая по тому дню
再觅未赏愿
Я не могу найти его снова. Я не вознагражден.
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我从头你
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я тебе помог
温暧的抱拥
Теплые объятия
来享那温暧与呵抚
Приходите и наслаждайтесь теплом и уютом
你的心只想要我投降到
Твое сердце просто хочет, чтобы я сдался тебе
你那脚边
У твоих ног
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я вернулся и искренне раскаялся
惟我自知道我心往四海内
Только я знаю, что мое сердце устремлено ко всему миру
在每当我要再次回来
Всякий раз, когда я захочу вернуться снова
我不敢再渡幻想
Я не осмелюсь снова пересечь море
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я вернулся и искренне раскаялся
惟我自知道我心往四海内
Только я знаю, что мое сердце устремлено ко всему миру
在每当我要再次回来
Всякий раз, когда я захочу вернуться снова
我不敢再渡幻想
Я не осмелюсь снова пересечь море
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я вернулся и искренне раскаялся
恨你激雷将你的信如心思
Ненавижу тебя, гром, относись к своей вере как к разуму
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты сказал, что хочешь, чтобы я вернулся и искренне раскаялся





Авторы: 小田正和


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.