蔡國權 - 車廂歲月 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡國權 - 車廂歲月




車廂歲月
Годы в вагоне
车厢岁月...
Годы в вагоне...
隆隆车声响过,
Грохот поезда стихает,
车身已开动
Вагон уже тронулся
无奈说一声, 再见!
Беспомощно говорю: "Прощай!"
将涌来的眼泪.挥去
Смахнув подступающие слезы.
应然挥手说声.再见
Спокойно машу рукой, говоря: "Прощай,"
请多珍重
Береги себя.
回望你的眼泪
Оглядываюсь на твои слезы,
满目是疑或
В глазах твоих сомнения,
浮云又知
Как облака плывущие,
一张车票上路
С билетом в руках я в пути,
沉睡于铺中
Сплю на полке,
不停等待
Бесконечно жду,
黄黄灯光晕暗里
В тусклом желтом свете лампы
你的信仔细读
Внимательно читаю твое письмо.
除下眼镜只觉困倦
Сняв очки, чувствую сонливость,
闭目又沉睡
Закрываю глаза и снова засыпаю.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты просишь меня вернуться, искренне раскаяться.
惟我自知道我心往四海内
Но я знаю, что мое сердце стремится к дальним краям.
在每当我要再次回来我
Каждый раз, когда я собираюсь вернуться,
一次再又一次
Снова и снова
将一切抛开,
Я все бросаю,
将你抛倒脑后,
Оставляю тебя позади,
然后再说声, 再见.
И снова говорю: "Прощай".
匆忙的上路
Спешно отправляюсь в путь,
浮云漂漂,
Облака плывут,
将心里的me 的放下,
Оставляю все свои "я" позади,
流浪到那天际
Брожу до самого горизонта,
再觅未赏愿
В поисках неисполненных желаний.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我从头你
В письме ты говоришь, что примешь меня,
温暧的抱拥
Согреешь в своих объятиях,
来享那温暧与呵抚
Подарю тебе тепло и ласку.
你的心只想要我投降到
Ты хочешь лишь моего подчинения,
你那脚边
Чтобы я пал к твоим ногам.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты просишь меня вернуться, искренне раскаяться.
惟我自知道我心往四海内
Но я знаю, что мое сердце стремится к дальним краям.
在每当我要再次回来
Каждый раз, когда я собираюсь вернуться,
我不敢再渡幻想
Я не смею больше предаваться иллюзиям.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты просишь меня вернуться, искренне раскаяться.
惟我自知道我心往四海内
Но я знаю, что мое сердце стремится к дальним краям.
在每当我要再次回来
Каждый раз, когда я собираюсь вернуться,
我不敢再渡幻想
Я не смею больше предаваться иллюзиям.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты просишь меня вернуться, искренне раскаяться.
恨你激雷将你的信如心思
Проклинаю этот гром, что разбил твое письмо, как и мои мысли.
在信中你说要我回来真心的悔改
В письме ты просишь меня вернуться, искренне раскаяться.





Авторы: 小田正和


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.