Текст и перевод песни 蔡國權 - 願我還是我
願我還是我
I Hope I Will Still Be Myself
晨曦發出動人光輝
The
morning
sun
emits
its
moving
light
重照十里路堤
Once
again
illuminating
the
ten-mile-long
embankment
陪我往返一趟多一趟
Accompanying
me
on
my
multiple
back-and-forth
journeys
日光東走向西
The
sun
moves
from
east
to
west
從東到西一個天底
From
east
to
west,
under
the
same
sky
何處沒有範圍
Where
is
there
no
boundary?
人處哪方都過得一世
People
live
everywhere
and
live
their
whole
lives
人生價值我不計
I
don't
calculate
the
value
of
life
願我還是我
不多歎喟
I
hope
I
will
still
be
myself,
and
not
sigh
too
much
願我還是我
朝出晚歸
I
hope
I
will
still
be
myself,
going
out
in
the
morning
and
returning
home
in
the
evening
世態天天變
雲掠過天際
The
world
changes
every
day,
and
clouds
drift
across
the
sky
這美好感覺便勝於一切
This
wonderful
feeling
surpasses
everything
else
從東到西一個天底
From
east
to
west,
under
the
same
sky
何處沒有範圍
Where
is
there
no
boundary?
人處哪方都過得一世
People
live
everywhere
and
live
their
whole
lives
人生價值我不計
I
don't
calculate
the
value
of
life
願我還是我
不多歎喟
I
hope
I
will
still
be
myself,
and
not
sigh
too
much
願我還是我
朝出晚歸
I
hope
I
will
still
be
myself,
going
out
in
the
morning
and
returning
home
in
the
evening
世態天天變
雲掠過天際
The
world
changes
every
day,
and
clouds
drift
across
the
sky
這美好感覺更勝於一切
This
wonderful
feeling
surpasses
everything
else
願我還是我
不多歎喟
I
hope
I
will
still
be
myself,
and
not
sigh
too
much
願我還是我
朝出晚歸
I
hope
I
will
still
be
myself,
going
out
in
the
morning
and
returning
home
in
the
evening
願我還是我
不多歎喟
I
hope
I
will
still
be
myself,
and
not
sigh
too
much
願我還是我
朝出晚歸
I
hope
I
will
still
be
myself,
going
out
in
the
morning
and
returning
home
in
the
evening
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.