Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holding On To You - Edit 2
Держусь за тебя - Версия 2
I
left
the
east
side
for
a
west
coast
beauty
Я
покинул
восточное
побережье
ради
красавицы
с
западного
A
girl
who
burned
my
thoughts
like
kisses
Девушки,
чьи
поцелуи
жгли
мои
мысли
She
was
down
by
street
decree
Она
была
уличной
девчонкой
по
определению
She
swore
she'd
pull
my
best
years
out
of
me
Она
клялась,
что
вытянет
из
меня
все
мои
лучшие
годы
Fat
painted
lips
on
a
live
wire
beauty
Пухлые
накрашенные
губы
на
лице
красавицы,
словно
оголенный
провод
A
tangerine
girl
with
tambourine
eyes
Девушка
цвета
мандарина
с
глазами,
как
бубенцы
Her
face
was
my
favourite
magazine
Ее
лицо
было
моим
любимым
журналом
Her
body
was
my
favourite
book
to
read
Ее
тело
было
моей
любимой
книгой
They
say
that
all
poets
must
have
and
unrequited
love
Говорят,
что
у
всех
поэтов
должна
быть
безответная
любовь
As
all
lovers
must
have
thought
provoking
fears
Как
и
у
всех
влюбленных
должны
быть
мысли,
вызывающие
страх
But
holding
on
to
you
means
letting
go
on
pain
Но
держаться
за
тебя
— значит
отпустить
боль
Means
letting
go
of
tears
Значит
отпустить
слезы
Means
letting
go
of
rain
Значит
отпустить
дождь
Means
letting
go
of
what's
not
real
Значит
отпустить
то,
что
нереально
Holding
on
to
you
Держаться
за
тебя
I
left
the
rough
side
for
a
seaside
baby
Я
покинул
трущобы
ради
прибрежной
малышки
A
chamomile
smile
that
pouts
on
cue
С
улыбкой,
как
ромашка,
которая
надувает
губки
по
команде
For
every
moment
I
breathe
her
sigh
С
каждым
моим
вздохом
я
вдыхаю
ее
вздох
Her
bosom
contains
my
sweet
alibi
Ее
грудь
хранит
мое
сладкое
алиби
In
an
emotional
mist
she
breathes
in
fog
В
эмоциональном
тумане
она
вдыхает
мрак
And
breathes
it
out
as
garden
flowers
И
выдыхает
его
как
садовые
цветы
Why
me
of
all
the
tough
talking
boys?
Почему
я,
из
всех
этих
крутых
парней?
I
guess
she
heard
my
heartbeat
through
the
noise
Думаю,
она
услышала
биение
моего
сердца
сквозь
шум
They
say
that
all
poets
must
have
an
unrequited
love
Говорят,
что
у
всех
поэтов
должна
быть
безответная
любовь
As
all
lovers
must
have
thought
provoking
fears
Как
и
у
всех
влюбленных
должны
быть
мысли,
вызывающие
страх
But
holding
on
to
you
means
letting
go
of
pain
Но
держаться
за
тебя
— значит
отпустить
боль
Means
letting
go
of
tears
Значит
отпустить
слезы
Means
letting
go
of
the
rain
Значит
отпустить
дождь
Holding
on
to
you
Держаться
за
тебя
Means
letting
sorrows
heal
Значит
позволить
печалям
зажить
Means
letting
go
of
what's
not
real
Значит
отпустить
то,
что
нереально
Holding
on
to
you
Держаться
за
тебя
They
say
that
all
poets
must
have
an
unrequited
love
Говорят,
что
у
всех
поэтов
должна
быть
безответная
любовь
As
all
lovers
I'm
sure
must
have
thought
provoking
fears
Как
и
у
всех
влюбленных,
я
уверен,
должны
быть
мысли,
вызывающие
страх
But
holding
on
to
you
means
letting
sorrows
heal
Но
держаться
за
тебя
— значит
позволить
печалям
зажить
Means
letting
go
of
what's
not
real
Значит
отпустить
то,
что
нереально
Holding
on
to
you
Держаться
за
тебя
I
left
the
east
coast
for
a
west
coast
beauty
Я
покинул
восточное
побережье
ради
красавицы
с
западного
A
woman
who
burned
my
thoughts
like
kisses
Женщины,
чьи
поцелуи
жгли
мои
мысли
She
was
down
by
street
decree
Она
была
уличной
девчонкой
по
определению
She
swore
she'd
pull
my
best
years
out
of
me
Она
клялась,
что
вытянет
из
меня
все
мои
лучшие
годы
Fat
wet
lips
on
a
sea
salt
canvas
Пухлые
влажные
губы
на
холсте,
пропитанном
морской
солью
Goodbye
Picasso
hello
Dolly/Dali
Прощай,
Пикассо,
привет,
Долли/Дали
The
soil
is
fertile
where
her
footsteps
trod
Почва
плодородна
там,
где
ступала
ее
нога
She's
my
new
religion
she's
all
I
got
Она
— моя
новая
религия,
она
— все,
что
у
меня
есть
They
say
that
all
poets
must
have
an
unrequited
love
Говорят,
что
у
всех
поэтов
должна
быть
безответная
любовь
As
all
lovers
I'm
sure
must
have
thought
provoking
fears
Как
и
у
всех
влюбленных,
я
уверен,
должны
быть
мысли,
вызывающие
страх
But
holding
on
to
you
means
letting
go
of
pain
Но
держаться
за
тебя
— значит
отпустить
боль
Means
letting
go
of
tears
Значит
отпустить
слезы
Means
letting
go
of
rain
Значит
отпустить
дождь
Means
letting
sorrows
heal
Значит
позволить
печалям
зажить
It
means
letting
go
Это
значит
отпустить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terence Trent D'arby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.