Federico García Lorca feat. Narciso Yepes & Teresa Berganza - Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Federico García Lorca feat. Narciso Yepes & Teresa Berganza - Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos




Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
Thirteen Ancient Spanish Songs: Los Pelegrinitos
Hacia Roma caminan
To Rome they walk
Dos pelegrinos.
Two pilgrims.
Hacia Roma caminan
To Rome they walk
Dos pelegrinos,
Two pilgrims,
A que los case el Papa, bonita,
To be married by the Pope, my pretty,
Porque son primos, niña bonita,
Because they are cousins, my pretty girl,
Porque son primos, niña.
Because they are cousins, my girl.
Sombrerito de hule
A rubber hat
Lleva el mozuelo.
The young man wears.
Sombrerito de hule
A rubber hat
Lleva el mozuelo,
The young man wears,
Y la pelegrinita, bonita,
And the little pilgrim girl, my pretty,
De terciopelo, niña bonita,
A velvet one, my pretty girl,
De terciopelo, niña.
A velvet one, my girl.
Al pasar por el puente
As they crossed the bridge
De la Victoria,
Of Victory,
Al pasar por el puente
As they crossed the bridge
De la Victoria,
Of Victory,
Tropezó la madrina, bonita,
The godmother tripped, my pretty,
Cayó la novia, niña bonita,
The bride fell down, my pretty girl,
Cayó la novia, niña.
The bride fell down, my girl.
Han llegado a palacio,
They arrived at the palace,
Suben arriba.
They went upstairs.
Han llegado a palacio,
They arrived at the palace,
Suben arriba,
They went upstairs,
Y en la sala del Papa, bonita,
And in the Pope's hall, my pretty,
Los desaniman, niña bonita,
They discouraged them, my pretty girl,
Los desaniman, niña.
They discouraged them, my girl.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Como se llaman.
What their names were.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Como se llaman.
What their names were.
Él le dice que Pedro, bonita,
He says that he is Peter, my pretty,
Y ella que Ana, niña bonita,
And she that she is Anne, my pretty girl,
Y ella que Ana, niña.
And she that she is Anne, my girl.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Que qué edad tienen.
How old they were.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Que qué edad tienen.
How old they were.
Ella dice que quince, bonita,
She says that she is fifteen, my pretty,
Y él diez y siete, niña bonita,
And he that he is seventeen, my pretty girl,
Y él diez y siete, niña.
And he that he is seventeen, my girl.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
De dónde eran.
Where they were from.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
De dónde eran.
Where they were from.
Ella dice de Cabra, bonita,
She says that she is from Cabra, my pretty,
Y él de Antequera, niña bonita,
And he that he is from Antequera, my pretty girl,
Y él de Antequera, niña.
And he that he is from Antequera, my girl.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Que si han pecado.
If they had sinned.
Le ha preguntado el Papa
The Pope asked them
Que si han pecado.
If they had sinned.
Él le dice que un beso, bonita,
He says that a kiss, my pretty,
Que le había dado, niña bonita,
That she had given him, my pretty girl,
Que le había dado, niña.
That she had given him, my girl.
Y la pelegrinita
And the little pilgrim girl
Que es vergonzosa,
Who is shy,
Y la pelegrinita
And the little pilgrim girl
Que es vergonzosa,
Who is shy,
Se le ha puesto la cara, bonita,
Her face has turned, my pretty,
Como una rosa, niña bonita,
Like a rose, my pretty girl,
Como una rosa, niña.
Like a rose, my girl.
Y ha respondido el Papa
And the Pope has responded
Desde su cuarto,
From his room,
Y ha respondido el Papa
And the Pope has responded
Desde su cuarto:
From his room:
¡Quién fuera pelegrino, bonita,
Who would be a pilgrim, my pretty,
Para otro tanto, niña bonita,
For as much again, my pretty girl,
Para otro tanto, niña!
For as much again, my girl!
Las campanas de Roma
The bells of Rome
Ya repicaron.
Have already rung.
Las campanas de Roma
The bells of Rome
Ya repicaron,
Have already rung,
Porque los pelegrinos, bonita,
Because the pilgrims, my pretty,
Ya se casaron, niña bonita,
Have already married, my pretty girl,
Ya se casaron, niña.
Have already married, my girl.





Авторы: Federico García Lorca

Federico García Lorca feat. Narciso Yepes & Teresa Berganza - The Art of Teresa Berganza
Альбом
The Art of Teresa Berganza
дата релиза
29-08-2020

1 La clemenza di Tito, K.621 / Act 2: "Deh per questo istante solo"
2 Trece canciones espanolas antiguas: Los cuatro muleros
3 Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
4 Aquel caballero, madre
5 De dónde venis, amore?
6 Carmen, WD 31: "L'amour est un oiseau rebelle"
7 Trece canciones espanolas antiguas: Anda, jaleo
8 Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
9 Romerico
10 Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
11 Pérdida de Antequera
12 Trece canciones espanolas antiguas: Nana de Sevilla
13 Vos me matastes
14 Claros y frescos ríos
15 Suite populaire Espagnole: Seguidilla murciana
16 Toda mi vida os amé
17 Cantares
18 Trece canciones espanolas antiguas: Sevillanas del siglo XVIII
19 Suite populaire Espagnole: El Paño moruno
20 Stabat Mater, P. 77: No. 10 Fac ut portem
21 Il barbiere di Siviglia: No.11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
22 Son ancor pargoletta - Arranged by Arne Oddvar Dorumsgaard
23 Madama Butterfly: "Chi sia?"
24 El sombrero de tres picos / Part 2: Danza della molinera
25 Il barbiere di Siviglia: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
26 Vittoria, mio core! (Arr. by Luigi Dallapiccola)
27 No, non si speri (Arr. by Arne Oddvar Dorumsgaard)
28 Carmen, WD 31: "Les tringles des sistres tintaient"
29 Madama Butterfly: "Scuoti quella fronda di ciliegio"
30 El Amor Brujo (Ballet by G. Martinez Sierra): Canción del fuego fátuo
31 El gato montés - Rev. Miguel Roa / Act 1: Salú p'a la gente güena! - Excerpt
32 Con qué la lavaré
33 Selve amiche - Arranged by Luigi Dallapiccola
34 Come raggio di sol - Arranged by Alessandro Parisotti
35 Se Florindo è fedele (from "La donna ancora è fedele")
36 Le violette - Arranged by Alessandro Parisotti
37 Il Flavio - Arranged by: Felix Lavilla: Chi vuole innamorarsi
38 Se delitto è l'adorati (from Il Pompeo) - Arranged by Alessandro Parisotti
39 La Didone - Arranged by Raimond Leppard / Act 1: Lamento di Cassandra: L'alma fiacca svanì
40 Madama Butterfly / Act 2: Io so che alle pene - Excerpt
41 La clemenza di Tito, K.621 / Act 1: "Parto, ma tu ben mio"
42 La vida breve - original version / Act 2: "Olé! Olé ya!" / "Ay! Yo canto por soleares!"
43 Pulcinella Ballet in one Act - Revised Version of 1947: 10. Largo (Trio) "Sento dire no'ncè pace" - Allegro "Chi disse cà la femmena" - Presto (Duetto) "Ncè sta quaccuna po'"/"Una te fa la nzemprece" - Larghetto
44 La vida breve - original version / Act 2: Qué gracia! Qué buscan ustedes aquí?
45 La vida breve - original version / Act 2: No te dije? La vés?
46 Canciones negras: Canto negro
47 Canciones negras: Chévere
48 Canciones negras: Punto de Habanera
49 Canciones negras: Cuba dentro de un piano
50 Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
51 Alma, sintamos
52 La vida breve - original version / Act 2: Allí está! Riyendo, junto á esa mujer
53 La vida breve - original version / Act 2: Danza (II)
54 La vida breve - original version / Act 1: Intermedio
55 La vida breve - original version / Act 2: Danza (I)
56 La vida breve - original version / Act 2: (Intermedio)
57 La vida breve - original version / Act 2: Carmela mía!
58 La vida breve - original version / Act 1: Mi querer es como el hierro
59 La vida breve - original version / Act 1: Ande la tarea, que hay que trabajar!
60 La vida breve - original version / Act 1: Ah! ... Ah! ... Ande la tarea ...
61 Con amores, la mi madre
62 Dínos, madre del donsel
63 La vida breve - original version / Act 1: Salud! / Qué pasa?
64 La vida breve - original version / Act 1: Abuela, no viene!
65 Stabat Mater: 3. O quam tristis
66 Stabat Mater: 5. Quis est homo
67 Pámpano verde
68 Seis canzones castellanas: 5. Cómo quieres que adivine
69 Seis canzones castellanas: 3. Llámale con el panuelo
70 Seis canzones castellanas: 4. No quiero tus avellanas
71 Dime, triste corazón
72 La vida breve - original version / Act 1: "Paco! Paco!" / "Mi Salud!"
73 El Fantasma
74 Saeta en forme de Salve a la Virgen de la Esperanza
75 Si me llaman a mí
76 Triste estaua el rey David
77 Ysabel, perdiste la tu faxa
78 El majo timido
79 El tra la la y el Punteado
80 La Maja dolorosa: 1. Oh! muerte cruel
81 La Maja dolorosa: 3. De aquel majo amante
82 La Maja dolorosa: 2. Ay! majo de mi vida
83 El majo discreto
84 Los hombres con gran plazer
85 Nuevas te traygo, carillo
86 Dindirindin
87 La Cenerentola: "Nacqui all'affanno e al pianto"
88 Il barbiere di Siviglia: "Una voce poco fa"
89 Santa María
90 Rosa das rosas
91 "Piango, gemo sospiro" (Arr. by Felix Lavilla)
92 L'Ateneide - Arranged by Alessandro Parisotti: Un certo non so che
93 Confusa, smarrita (spurious, attrib. L.Vinci) - Arranged by: Max Spicker
94 En la fuente del rosel
95 Trece canciones espanolas antiguas: La Tarara
96 Trece canciones espanolas antiguas: Las morillas de Jaén
97 Trece canciones espanolas antiguas: Romance de Don Boyso
98 Trece canciones espanolas antiguas: Los reyes de la baraja
99 Trece canciones espanolas antiguas: Zorongo
100 Trece canciones espanolas antiguas: El café de Chinitas
101 Trece canciones espanolas antiguas: Las tres hojas
102 Suite populaire Espagnole: Cancion
103 Suite populaire Espagnole: Nana
104 Suite populaire Espagnole: Jota
105 Suite populaire Espagnole: Asturiana
106 Suite populaire Espagnole: Polo
107 La vida breve (Original Version): "Vivan los que rien!"
108 Pulcinella (Revised 1947 Version): 7. Allegretto (Contento forse vivere)
109 Carmen, WD 31: "Près des remparts de Séville"
110 Stabat Mater: 4. Quae moerabat

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.