Текст и перевод песни Federico García Lorca feat. Narciso Yepes & Teresa Berganza - Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
Thirteen Ancient Spanish Songs: Los Pelegrinitos
Hacia
Roma
caminan
To
Rome
they
walk
Dos
pelegrinos.
Two
pilgrims.
Hacia
Roma
caminan
To
Rome
they
walk
Dos
pelegrinos,
Two
pilgrims,
A
que
los
case
el
Papa,
bonita,
To
be
married
by
the
Pope,
my
pretty,
Porque
son
primos,
niña
bonita,
Because
they
are
cousins,
my
pretty
girl,
Porque
son
primos,
niña.
Because
they
are
cousins,
my
girl.
Sombrerito
de
hule
A
rubber
hat
Lleva
el
mozuelo.
The
young
man
wears.
Sombrerito
de
hule
A
rubber
hat
Lleva
el
mozuelo,
The
young
man
wears,
Y
la
pelegrinita,
bonita,
And
the
little
pilgrim
girl,
my
pretty,
De
terciopelo,
niña
bonita,
A
velvet
one,
my
pretty
girl,
De
terciopelo,
niña.
A
velvet
one,
my
girl.
Al
pasar
por
el
puente
As
they
crossed
the
bridge
De
la
Victoria,
Of
Victory,
Al
pasar
por
el
puente
As
they
crossed
the
bridge
De
la
Victoria,
Of
Victory,
Tropezó
la
madrina,
bonita,
The
godmother
tripped,
my
pretty,
Cayó
la
novia,
niña
bonita,
The
bride
fell
down,
my
pretty
girl,
Cayó
la
novia,
niña.
The
bride
fell
down,
my
girl.
Han
llegado
a
palacio,
They
arrived
at
the
palace,
Suben
arriba.
They
went
upstairs.
Han
llegado
a
palacio,
They
arrived
at
the
palace,
Suben
arriba,
They
went
upstairs,
Y
en
la
sala
del
Papa,
bonita,
And
in
the
Pope's
hall,
my
pretty,
Los
desaniman,
niña
bonita,
They
discouraged
them,
my
pretty
girl,
Los
desaniman,
niña.
They
discouraged
them,
my
girl.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Como
se
llaman.
What
their
names
were.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Como
se
llaman.
What
their
names
were.
Él
le
dice
que
Pedro,
bonita,
He
says
that
he
is
Peter,
my
pretty,
Y
ella
que
Ana,
niña
bonita,
And
she
that
she
is
Anne,
my
pretty
girl,
Y
ella
que
Ana,
niña.
And
she
that
she
is
Anne,
my
girl.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Que
qué
edad
tienen.
How
old
they
were.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Que
qué
edad
tienen.
How
old
they
were.
Ella
dice
que
quince,
bonita,
She
says
that
she
is
fifteen,
my
pretty,
Y
él
diez
y
siete,
niña
bonita,
And
he
that
he
is
seventeen,
my
pretty
girl,
Y
él
diez
y
siete,
niña.
And
he
that
he
is
seventeen,
my
girl.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
De
dónde
eran.
Where
they
were
from.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
De
dónde
eran.
Where
they
were
from.
Ella
dice
de
Cabra,
bonita,
She
says
that
she
is
from
Cabra,
my
pretty,
Y
él
de
Antequera,
niña
bonita,
And
he
that
he
is
from
Antequera,
my
pretty
girl,
Y
él
de
Antequera,
niña.
And
he
that
he
is
from
Antequera,
my
girl.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Que
si
han
pecado.
If
they
had
sinned.
Le
ha
preguntado
el
Papa
The
Pope
asked
them
Que
si
han
pecado.
If
they
had
sinned.
Él
le
dice
que
un
beso,
bonita,
He
says
that
a
kiss,
my
pretty,
Que
le
había
dado,
niña
bonita,
That
she
had
given
him,
my
pretty
girl,
Que
le
había
dado,
niña.
That
she
had
given
him,
my
girl.
Y
la
pelegrinita
And
the
little
pilgrim
girl
Que
es
vergonzosa,
Who
is
shy,
Y
la
pelegrinita
And
the
little
pilgrim
girl
Que
es
vergonzosa,
Who
is
shy,
Se
le
ha
puesto
la
cara,
bonita,
Her
face
has
turned,
my
pretty,
Como
una
rosa,
niña
bonita,
Like
a
rose,
my
pretty
girl,
Como
una
rosa,
niña.
Like
a
rose,
my
girl.
Y
ha
respondido
el
Papa
And
the
Pope
has
responded
Desde
su
cuarto,
From
his
room,
Y
ha
respondido
el
Papa
And
the
Pope
has
responded
Desde
su
cuarto:
From
his
room:
¡Quién
fuera
pelegrino,
bonita,
Who
would
be
a
pilgrim,
my
pretty,
Para
otro
tanto,
niña
bonita,
For
as
much
again,
my
pretty
girl,
Para
otro
tanto,
niña!
For
as
much
again,
my
girl!
Las
campanas
de
Roma
The
bells
of
Rome
Ya
repicaron.
Have
already
rung.
Las
campanas
de
Roma
The
bells
of
Rome
Ya
repicaron,
Have
already
rung,
Porque
los
pelegrinos,
bonita,
Because
the
pilgrims,
my
pretty,
Ya
se
casaron,
niña
bonita,
Have
already
married,
my
pretty
girl,
Ya
se
casaron,
niña.
Have
already
married,
my
girl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico García Lorca
1
La clemenza di Tito, K.621 / Act 2: "Deh per questo istante solo"
2
Trece canciones espanolas antiguas: Los cuatro muleros
3
Trece canciones espanolas antiguas: Los pelegrinitos
4
Aquel caballero, madre
5
De dónde venis, amore?
6
Carmen, WD 31: "L'amour est un oiseau rebelle"
7
Trece canciones espanolas antiguas: Anda, jaleo
8
Trece canciones espanolas antiguas: Los mozos de Monleón
9
Romerico
10
Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
11
Pérdida de Antequera
12
Trece canciones espanolas antiguas: Nana de Sevilla
13
Vos me matastes
14
Claros y frescos ríos
15
Suite populaire Espagnole: Seguidilla murciana
16
Toda mi vida os amé
17
Cantares
18
Trece canciones espanolas antiguas: Sevillanas del siglo XVIII
19
Suite populaire Espagnole: El Paño moruno
20
Stabat Mater, P. 77: No. 10 Fac ut portem
21
Il barbiere di Siviglia: No.11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
22
Son ancor pargoletta - Arranged by Arne Oddvar Dorumsgaard
23
Madama Butterfly: "Chi sia?"
24
El sombrero de tres picos / Part 2: Danza della molinera
25
Il barbiere di Siviglia: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
26
Vittoria, mio core! (Arr. by Luigi Dallapiccola)
27
No, non si speri (Arr. by Arne Oddvar Dorumsgaard)
28
Carmen, WD 31: "Les tringles des sistres tintaient"
29
Madama Butterfly: "Scuoti quella fronda di ciliegio"
30
El Amor Brujo (Ballet by G. Martinez Sierra): Canción del fuego fátuo
31
El gato montés - Rev. Miguel Roa / Act 1: Salú p'a la gente güena! - Excerpt
32
Con qué la lavaré
33
Selve amiche - Arranged by Luigi Dallapiccola
34
Come raggio di sol - Arranged by Alessandro Parisotti
35
Se Florindo è fedele (from "La donna ancora è fedele")
36
Le violette - Arranged by Alessandro Parisotti
37
Il Flavio - Arranged by: Felix Lavilla: Chi vuole innamorarsi
38
Se delitto è l'adorati (from Il Pompeo) - Arranged by Alessandro Parisotti
39
La Didone - Arranged by Raimond Leppard / Act 1: Lamento di Cassandra: L'alma fiacca svanì
40
Madama Butterfly / Act 2: Io so che alle pene - Excerpt
41
La clemenza di Tito, K.621 / Act 1: "Parto, ma tu ben mio"
42
La vida breve - original version / Act 2: "Olé! Olé ya!" / "Ay! Yo canto por soleares!"
43
Pulcinella Ballet in one Act - Revised Version of 1947: 10. Largo (Trio) "Sento dire no'ncè pace" - Allegro "Chi disse cà la femmena" - Presto (Duetto) "Ncè sta quaccuna po'"/"Una te fa la nzemprece" - Larghetto
44
La vida breve - original version / Act 2: Qué gracia! Qué buscan ustedes aquí?
45
La vida breve - original version / Act 2: No te dije? La vés?
46
Canciones negras: Canto negro
47
Canciones negras: Chévere
48
Canciones negras: Punto de Habanera
49
Canciones negras: Cuba dentro de un piano
50
Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
51
Alma, sintamos
52
La vida breve - original version / Act 2: Allí está! Riyendo, junto á esa mujer
53
La vida breve - original version / Act 2: Danza (II)
54
La vida breve - original version / Act 1: Intermedio
55
La vida breve - original version / Act 2: Danza (I)
56
La vida breve - original version / Act 2: (Intermedio)
57
La vida breve - original version / Act 2: Carmela mía!
58
La vida breve - original version / Act 1: Mi querer es como el hierro
59
La vida breve - original version / Act 1: Ande la tarea, que hay que trabajar!
60
La vida breve - original version / Act 1: Ah! ... Ah! ... Ande la tarea ...
61
Con amores, la mi madre
62
Dínos, madre del donsel
63
La vida breve - original version / Act 1: Salud! / Qué pasa?
64
La vida breve - original version / Act 1: Abuela, no viene!
65
Stabat Mater: 3. O quam tristis
66
Stabat Mater: 5. Quis est homo
67
Pámpano verde
68
Seis canzones castellanas: 5. Cómo quieres que adivine
69
Seis canzones castellanas: 3. Llámale con el panuelo
70
Seis canzones castellanas: 4. No quiero tus avellanas
71
Dime, triste corazón
72
La vida breve - original version / Act 1: "Paco! Paco!" / "Mi Salud!"
73
El Fantasma
74
Saeta en forme de Salve a la Virgen de la Esperanza
75
Si me llaman a mí
76
Triste estaua el rey David
77
Ysabel, perdiste la tu faxa
78
El majo timido
79
El tra la la y el Punteado
80
La Maja dolorosa: 1. Oh! muerte cruel
81
La Maja dolorosa: 3. De aquel majo amante
82
La Maja dolorosa: 2. Ay! majo de mi vida
83
El majo discreto
84
Los hombres con gran plazer
85
Nuevas te traygo, carillo
86
Dindirindin
87
La Cenerentola: "Nacqui all'affanno e al pianto"
88
Il barbiere di Siviglia: "Una voce poco fa"
89
Santa María
90
Rosa das rosas
91
"Piango, gemo sospiro" (Arr. by Felix Lavilla)
92
L'Ateneide - Arranged by Alessandro Parisotti: Un certo non so che
93
Confusa, smarrita (spurious, attrib. L.Vinci) - Arranged by: Max Spicker
94
En la fuente del rosel
95
Trece canciones espanolas antiguas: La Tarara
96
Trece canciones espanolas antiguas: Las morillas de Jaén
97
Trece canciones espanolas antiguas: Romance de Don Boyso
98
Trece canciones espanolas antiguas: Los reyes de la baraja
99
Trece canciones espanolas antiguas: Zorongo
100
Trece canciones espanolas antiguas: El café de Chinitas
101
Trece canciones espanolas antiguas: Las tres hojas
102
Suite populaire Espagnole: Cancion
103
Suite populaire Espagnole: Nana
104
Suite populaire Espagnole: Jota
105
Suite populaire Espagnole: Asturiana
106
Suite populaire Espagnole: Polo
107
La vida breve (Original Version): "Vivan los que rien!"
108
Pulcinella (Revised 1947 Version): 7. Allegretto (Contento forse vivere)
109
Carmen, WD 31: "Près des remparts de Séville"
110
Stabat Mater: 4. Quae moerabat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.