Текст и перевод песни Teresa Berganza - El Barberillo de Lavapies (Canción de Paloma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Barberillo de Lavapies (Canción de Paloma)
The Barber of Seville (Paloma's Song)
Como
nací
en
la
calle
de
la
Paloma
As
I
was
born
on
Paloma
Street,
Ese
nombre
me
dieron
de
niña
en
broma.
They
gave
me
that
name
as
a
child,
as
a
joke.
Y
como
vuelo
alegre
de
calle
en
calle
And
as
I
fly
happily
from
street
to
street,
El
nombre
de
Paloma
siguen
hoy
dándome.
The
name
of
Paloma
they
still
call
me
today.
Aunque
no
tengo
el
cuello
tornasolado
Although
I
do
not
have
an
iridescent
neck,
Siempre
está
mi
cabello
limpio
y
rizado.
My
hair
is
always
clean
and
curly.
Y
aunque
mi
pobre
cuerpo
no
tiene
pluma
And
although
my
poor
body
has
no
feathers,
Siempre
está
fresco
y
blanco
como
la
espuma.
It
is
always
fresh
and
white
as
foam.
En
lo
limpita
paloma
soy,
In
the
manner
of
a
clean
dove
I
am,
Y
salto
y
brinco
por
donde
voy.
And
I
skip
and
jump
wherever
I
go.
Y
a
mi
nombre
de
Paloma
siempre
fiel,
And
to
my
name
of
Paloma
always
faithful,
Ni
tengo
garras
ni
tengo
hiel.
I
have
neither
claws
nor
gall.
En
lo
limpita
paloma
es,
In
the
manner
of
a
clean
dove
it
is,
Y
salta
y
brinca
con
gran
placer.
And
it
skips
and
jumps
with
great
pleasure.
Y
a
su
nombre
de
Paloma
siempre
fiel,
And
to
its
name
of
Paloma
always
faithful,
Ni
tiene
garras
ni
tiene
hiel.
It
has
neither
claws
nor
gall.
Como
está
mi
ventana
cerca
del
cielo
As
my
window
is
close
to
the
sky,
Y
por
él
las
palomas
tienden
el
vuelo,
And
through
it
the
doves
fly,
Cuando
veo
en
mis
vidrios
que
el
alba
asoma
When
I
see
the
dawn
breaking
in
my
windows,
Tender
quisiera
el
vuelo
cual
las
palomas.
I
would
like
to
fly
like
the
doves.
Pero
al
ver
que
las
venden
en
el
mercado
But
seeing
that
they
sell
them
in
the
market,
Y
que
las
pobres
mueren
en
estofado,
And
that
the
poor
things
die
in
stew,
Digo
mitad
en
serio,
mitad
en
broma:
I
say
half
seriously,
half
jokingly:
"Hay
sus
inconvenientes
en
ser
paloma".
'There
are
drawbacks
to
being
a
dove'.
En
lo
que
arrullo
paloma
soy,
In
the
manner
of
a
cooing
dove
I
am,
Que
siempre
canto
por
donde
voy,
That
always
sings
wherever
I
go,
Y
a
mi
nombre
de
Paloma
siempre
fiel
And
to
my
name
of
Paloma
always
faithful
Busco
un
palomo,
busco
un
palomo...
¿Quién
será
él?
I
look
for
a
dove,
I
look
for
a
dove...
Who
will
he
be?
En
lo
que
arrulla
Paloma
es,
In
the
manner
of
a
cooing
dove
it
is,
Y
siempre
canta
con
gran
placer.
And
always
sings
with
great
pleasure.
Y
a
su
nombre
de
Paloma
siempre
fiel
And
to
its
name
of
Paloma
always
faithful
Busca
un
palomo,
busca
un
palomo...
¡Dichoso
él!
It
looks
for
a
dove,
it
looks
for
a
dove...
Lucky
him!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asenjo Barbieri, De Larra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.