Teresa Brewer, The Dixieland All Stars - Copenhagen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teresa Brewer, The Dixieland All Stars - Copenhagen




Copenhagen
Копенгаген
Copenhagen it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
Copenhagen the way I know it should.
Копенгаген, такой, каким он должен быть.
I put a little chew in my mouth,
Я кладу щепотку в рот,
Go spittin' and a-slobberin'
Плююсь и разбрызгиваю слюну
All around the house, that
По всему дому, этот
Copenhagen, it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
I took a chew just the other night-
Я взяла щепотку как-то вечером -
It made me feel so fine.
Мне стало так хорошо.
I Grabbed my honey baby
Я схватила своего милого,
And I pinched her ol' behind.
И ущипнула его за задницу.
She said, "you better spit out that
Он сказал: "Лучше выплюнь этот
Chewin' tobaccer if you wanna kiss
Жевательный табак, если хочешь поцеловать
Me on the big ol' smacker,
Меня в губы,
That Copenhagen, it makes me feel so good.
Этот Копенгаген, от него мне так хорошо.
Copenhagen it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
Copenhagen the way I know it should.
Копенгаген, такой, каким он должен быть.
I put a little chew in my mouth,
Я кладу щепотку в рот,
Go spittin' and a-slobberin'
Плююсь и разбрызгиваю слюну
All around the house, that
По всему дому, этот
Copenhagen, it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
I was sittin' in a bar room
Я сидела в баре
And I took a little dip
И взяла щепотку
Drinkin' beer and talkin'
Пила пиво и болтала,
But I had no place to spit.
Но мне некуда было плевать.
So I spit a stream out on the floor,
Поэтому я плюнула на пол,
And that bouncer flung me out the door,
И вышибала вышвырнул меня за дверь,
That Copenhagen, it makes me feel so good.
Этот Копенгаген, от него мне так хорошо.
Copenhagen it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
Copenhagen the way I know it should.
Копенгаген, такой, каким он должен быть.
I put a little chew in my mouth,
Я кладу щепотку в рот,
Go spittin' and a-slobberin'
Плююсь и разбрызгиваю слюну
All around the house, that
По всему дому, этот
Copenhagen, it makes me feel so good.
Копенгаген, от него мне так хорошо.
It's a cure all too
Это также панацея
It cures fits, warts, freckles, coughs,
Он лечит судороги, бородавки, веснушки, кашель,
Colds, runny nose.
Насморк, насморк.
Guaranteed not to rip, run or snag.
Гарантированно не рвется, не бежит и не цепляется.
Makes conception a wonder and
Делает зачатие чудом, а
Child birth a pleasure...
Роды - удовольствием...
That's Copenhagen, makes me feel so good!
Это Копенгаген, от него мне так хорошо!





Авторы: Melrose Walter, Davis Charles Freemont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.