Текст и перевод песни Teresa Brewer - The Cockeyed Mayor of Kaunakakai - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cockeyed Mayor of Kaunakakai - Remastered
Косоглазый мэр Каунакакая - Ремастеринг
He
wore
a
malo
and
a
coconut
hat,
Он
носил
мало
и
шляпу
из
кокоса,
One
was
for
this
and
the
other
for
that!
Одно
для
этого,
а
другое
для
того!
All
the
people
shouted
as
he
went
by,
Все
люди
кричали,
когда
он
проходил
мимо,
He
was
the
cockeyed
mayor
of
Kaunakakai.
Он
был
косоглазым
мэром
Каунакакая.
He
was
just
a
lazy
Он
был
просто
ленивым
Malihini
haole
boy;
Малихини
хаоле
парнем;
All
the
girls
were
crazy
Все
девушки
сходили
с
ума,
To
share
his
fish
and
poi!
Чтобы
разделить
с
ним
рыбу
и
пои!
He
wore
a
lei
and
he
wore
a
smile,
Он
носил
леи
и
улыбался,
He
drank
a
gallon
of
oke
to
make
life
worthwhile!
Он
выпивал
галлон
оки,
чтобы
сделать
жизнь
стоящей!
Then
he
made
'em
laugh
till
he
made
'em
cry,
Он
смешил
их
до
слез,
He
was
the
cockeyed
mayor
of
Kaunakakai.
Он
был
косоглазым
мэром
Каунакакая.
The
horse
he
rode
was
skinny,
Лошадь,
на
которой
он
ездил,
была
тощей,
A
broken-down
old
female,
Старой
клячей,
So
he
placed
a
green
panini
Поэтому
он
положил
зеленый
чили
перец
Right
under
the
horse's
tail!
Прямо
под
хвост
лошади!
Oh,
he
made
her
buck
and
he
made
her
fly,
О,
он
заставил
ее
брыкаться
и
летать,
All
over
the
island
of
Molokai.
По
всему
острову
Молокаи.
You
could
hear
the
kanes
and
wahines
cheer
Можно
было
услышать,
как
кане
и
вахине
ликуют,
As
they
gave
him
a
lei
of
kikanias.
Когда
они
дарили
ему
леи
из
киканий.
Now
you've
heard
my
story
Теперь
ты
слышал
мою
историю
'Bout
the
mayor
of
Kaunakakai,
О
мэре
Каунакакая,
All
his
fame
and
glory
Вся
его
слава
On
the
island
of
Molokai.
На
острове
Молокаи.
Oh,
he
wore
a
malo
and
a
coconut
hat,
О,
он
носил
мало
и
шляпу
из
кокоса,
One
was
for
this
and
the
other
for
that!
Одно
для
этого,
а
другое
для
того!
All
the
people
shouted
as
he
went
by,
Все
люди
кричали,
когда
он
проходил
мимо,
He
was
the
cockeyed
mayor
of
Kaunakakai.
Он
был
косоглазым
мэром
Каунакакая.
Whenever
anybody
goes
from
the
island,
Всякий
раз,
когда
кто-то
уезжает
с
острова,
He's
there
to
say,
"Fare
thee
well!".
Он
там,
чтобы
сказать:
"Счастливого
пути!".
He
says,
"Aloha-ho-ha-ho-ha-ho!",
Он
говорит:
"Алоха-хо-ха-хо-ха-хо!",
He's
always
sorry
to
see
them
go.
Ему
всегда
жаль
видеть,
как
они
уходят.
He
always
wore
a
malo
and
a
coconut
hat,
Он
всегда
носил
мало
и
шляпу
из
кокоса,
One
was
for
this
and
the
other
for
that!
Одно
для
этого,
а
другое
для
того!
All
the
people
shouted
as
he
went
by,
Все
люди
кричали,
когда
он
проходил
мимо,
He
was
the
cockeyed
mayor
of
Kaunakakai.
Он
был
косоглазым
мэром
Каунакакая.
He
was
just
a
lazy
malihini,
Он
был
просто
ленивым
малихини,
Malihini
haole
boy,
Малихини
хаоле
парнем,
But
even
so
all
the
girls
were
crazy
Но
даже
при
этом
все
девушки
сходили
с
ума,
To
share
his
fish
and
poi!
Чтобы
разделить
с
ним
рыбу
и
пои!
They
say
that
he
treats
'em
well
and
what
everybody
knows,
Говорят,
что
он
хорошо
к
ним
относится,
и
все
знают,
The
girls
am
all
kissin'
and
he
throws
'em
a
rose.
Девушки
целуют
его,
а
он
бросает
им
розы.
He
signs
his
pictures
for
'em,
one
and
all,
Он
подписывает
им
свои
фотографии,
всем
и
каждому,
And
he
gives
them
the
keys
to
city
hall!
И
дает
им
ключи
от
мэрии!
He
wore
a
malo
and
a
coconut
hat,
Он
носил
мало
и
шляпу
из
кокоса,
One
was
for
this
and
the
other
for
that!
Одно
для
этого,
а
другое
для
того!
All
the
people
shouted
as
he
went
by,
Все
люди
кричали,
когда
он
проходил
мимо,
He
was
the
very
cockeyed
mayor
of
Kaunakakai!
Он
был
самым
косоглазым
мэром
Каунакакая!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.