Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
todo
samba
que
faço
In
jedem
Samba,
den
ich
mache
Tem
espaço,
eu
ponho
o
mar
Ist
Platz,
ich
setze
das
Meer
hinein
Em
todo
samba
que
faço
In
jedem
Samba,
den
ich
mache
Tem
espaço,
eu
ponho
o
mar
Ist
Platz,
ich
setze
das
Meer
hinein
Mãe
Oxum,
me
dá
licença
que
eu
gosto
de
navegar
Mutter
Oxum,
gib
mir
Erlaubnis,
denn
ich
segele
gern
Em
todo
samba
que
faço
In
jedem
Samba,
den
ich
mache
Tem
espaço,
eu
ponho
o
mar
Ist
Platz,
ich
setze
das
Meer
hinein
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Tu
te
lembras
da
partida
Du
erinnerst
dich
an
den
Abschied
Acenaste
um
pano
branco
Du
hast
mit
einem
weißen
Tuch
gewinkt
Mãos
ao
ar,
fala
contida
Hände
in
der
Luft,
Stimme
gebändigt
Choro
preso
em
acalanto
Weinen,
in
einem
Wiegenlied
gefangen
Deste
as
costas
pra
areia
Du
kehrtest
dem
Sand
den
Rücken
Não
voltaste
nunca
mais
Du
kamst
nie
mehr
zurück
E
hoje
eu
rezo
pra
sereia
Und
heute
bete
ich
zur
Meerjungfrau
Devolver
a
minha
paz
Dass
sie
mir
meinen
Frieden
zurückgibt
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Mãe
do
mar
viu
sofrimento
Die
Mutter
des
Meeres
sah
das
Leiden
Que
carrego
na
cantiga
Das
ich
im
Lied
trage
E
estancou
o
movimento
Und
sie
hielt
die
Bewegung
an
De
toda
forma
de
vida
Jeder
Form
von
Leben
Avistei
meu
marinheiro
Ich
erblickte
meinen
Seemann
Nos
braços
de
Iemanjá
In
den
Armen
von
Yemanjá
Construí
minha
cidade
Ich
baute
meine
Stadt
Todinha
em
volta
do
mar
Ganz
um
das
Meer
herum
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Mãe
do
mar
viu
sofrimento
Die
Mutter
des
Meeres
sah
das
Leiden
Que
carrego
na
cantiga
Das
ich
im
Lied
trage
E
estancou
o
movimento
Und
sie
hielt
die
Bewegung
an
De
toda
forma
de
vida
Jeder
Form
von
Leben
Avistei
meu
marinheiro
Ich
erblickte
meinen
Seemann
Nos
braços
de
Iemanjá
In
den
Armen
von
Yemanjá
Construí
minha
cidade
Ich
baute
meine
Stadt
Todinha
em
volta
do
mar
Ganz
um
das
Meer
herum
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Marinheiro,
ê,
marinheiro,
á
Seemann,
he,
Seemann,
ah
Marinheiro,
ê,
sol
vai
se
perder
no
mar
Seemann,
he,
die
Sonne
wird
sich
im
Meer
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Cristina Mace Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.