Текст и перевод песни Teresa Cristina - O Mundo É Um Moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Um Moinho
Мир – это мельница
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
милый,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начал
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
объявляешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Хотя
я
знаю,
что
ты
решителен,
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
На
каждом
углу
теряется
частичка
твоей
жизни,
E
em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
И
скоро
ты
станешь
другим.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
милый,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Обрати
внимание:
мир
– это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
Она
перемелет
твои
мелкие
мечты,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Превратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
De
cada
amor,
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
Когда
ты
заметишь,
то
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Пропасти,
которую
ты
вырыл
сам.
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
милый,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начал
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
объявляешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
избрать.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Хотя
я
знаю,
что
ты
решителен,
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
На
каждом
углу
теряется
частичка
твоей
жизни,
E
em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
И
скоро
ты
станешь
другим.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
милый,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Обрати
внимание:
мир
– это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
Она
перемелет
твои
мелкие
мечты,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Превратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
De
cada
amor,
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
лишь
цинизм,
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
Когда
ты
заметишь,
то
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Пропасти,
которую
ты
вырыл
сам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Oliveira Angenor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.