Текст и перевод песни Teresa Cristina - Peito Vazio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
consigo
fazer
I
can't
do
anything
Quando
a
saudade
aperta
When
longing
squeezes
tight
Foge-me
a
inspiração
Inspiration
escapes
me
Sinto
a
alma
deserta
I
feel
my
soul
deserted
Um
vazio
se
faz
em
meu
peito
An
emptiness
forms
in
my
chest
E
de
fato
eu
sinto
And
truly
I
feel
Em
meu
peito
um
vazio
In
my
chest,
an
emptiness
Me
faltando
as
tuas
carícias
Missing
your
caresses
As
noites
são
longas
The
nights
are
long
E
eu
sinto
mais
frio
And
I
feel
colder
Procuro
afogar
no
álcool
I
try
to
drown
in
alcohol
A
tua
lembrança
The
memory
of
you
Mas
noto
que
é
ridícula
But
I
realize
it's
ridiculous
A
minha
vingança
My
revenge
Vou
seguir
os
conselhos
de
amigos
I'll
follow
my
friends'
advice
E
garanto
que
não
beberei
And
I
guarantee
I
won't
drink
E
com
o
tempo
And
with
time
Esta
imensa
saudade
que
sinto
This
immense
longing
I
feel
Procuro
afogar
no
álcool
I
try
to
drown
in
alcohol
A
tua
lembrança
The
memory
of
you
Mas
noto
que
é
ridícula
But
I
realize
it's
ridiculous
A
minha
vingança
My
revenge
Vou
seguir
os
conselhos
de
amigos
I'll
follow
my
friends'
advice
E
garanto
que
não
beberei
And
I
guarantee
I
won't
drink
E
com
o
tempo
And
with
time
Esta
imensa
saudade
que
sinto
This
immense
longing
I
feel
Carlinhos
tá
de
cordas
Carlinhos
is
on
edge'
Essa
maravilha,
essa
maravilha,
Carlinhos
tá
de
cordas
This
wonder,
this
wonder,
Carlinhos
is
on
edge
São
sete
Carlinhos
em
um
só,
né
It's
seven
Carlinhos
in
one,
right
E
é
engraçado
porque
assim,
eu
portelense
And
it's
funny
because
like
this,
me,
a
Portela
fan
Escolhi
um
compositor
da
Mangueira
pra
cantar
I
chose
a
Mangueira
composer
to
sing
A
gente
ouve
coisas
assim,
né
We
hear
things
like
that,
right
Porque
vocês
sabem
depois
que
inventaram
rede
social
todo
mundo
tem
opinião
Because
you
know
after
they
invented
social
media
everyone
has
an
opinion
Até
quem
não
precisa
Even
those
who
don't
need
to
Aí
a
pessoa
vai
e
fala:
poxa,
mas
Mangueira,
por
que
Mangueira?
Eu
não
tô
lá
Then
the
person
goes
and
says:
gosh,
but
Mangueira,
why
Mangueira?
I'm
not
there
Sente?
Né,
enfim
You
feel
it?
Right,
anyway
Canto
com
maior
prazer,
amo
Cartola
I
sing
with
the
greatest
pleasure,
I
love
Cartola
Cartola
influenciou
várias
pessoas
que
eu
admiro
Cartola
influenced
several
people
I
admire
Mas
essa
música
de
agora
eu
botei
no
show
But
this
song
I
put
on
the
show
E
quando
faltou
uns
15
minutos
antes
de
começar
o
primeiro
show
And
when
there
were
about
15
minutes
left
before
the
first
show
started
Me
deu
um
pouquinho
de...
não
é
medo,
assim...
I
got
a
little
bit
of...
not
fear,
like...
Um
negócio
meio,
eu
falei:
pô,
vou
cantar
isso,
né,
Portela
A
thing
like,
I
said:
damn,
I'm
going
to
sing
this,
right,
Portela
Engraçado,
vice-versa
Funny,
vice
versa
Nunca
vi
nenhum
cantor
portelense
cantar
esse
verso
I've
never
seen
any
Portela
singer
sing
this
verse
Mas
eu
acho
que
esse
negócio
de
inimigo
é
tão
cafona
também,
né
But
I
think
this
enemy
thing
is
so
tacky
too,
right
Não
quero
mais
diferença,
quero
coisa
igual,
junto,
vem
pra
cá,
né
I
don't
want
any
more
difference,
I
want
things
equal,
together,
come
here,
right
Qualquer
que
seja,
idade,
bairro,
credo
Whatever
it
is,
age,
neighborhood,
creed
Quer
dizer,
credo
tá
tendo
mais
até,
tá
bom
de
credo
I
mean,
there's
more
creed
even,
creed
is
good
Alegria,
amor,
carinho,
coisa
diferente
Joy,
love,
affection,
something
different
Mas
esse
verso
é
f-
But
this
verse
is
f-
Então
quando
ele
aparecer,
não
vou
indicar
So
when
it
shows
up,
I
won't
point
it
out
Mas
se
por
acaso
filmarem
e
botarem
no
YouTube
But
if
by
chance
they
film
it
and
put
it
on
YouTube
Alá,
portelense,
vou
falar:
era
um
show,
tô
trabalhando
Allah,
Portela
fan,
I'll
say:
it
was
a
show,
I'm
working
Tá,
isso
é
trabalho
sério
e
honesto
Okay,
this
is
serious
and
honest
work
Bom,
tá
explicado
Well,
that's
explained
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angenor Cartola, Elton Antonio Elton Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.