Текст и перевод песни Teresa Cristina - Peito Vazio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
consigo
fazer
Ничего
не
могу
сделать,
Quando
a
saudade
aperta
Когда
тоска
сжимает,
Foge-me
a
inspiração
Вдохновение
покидает
меня,
Sinto
a
alma
deserta
Чувствую
душу
опустошенной.
Um
vazio
se
faz
em
meu
peito
Пустота
образуется
в
моей
груди,
E
de
fato
eu
sinto
И
действительно
я
чувствую
Em
meu
peito
um
vazio
В
груди
своей
пустоту.
Me
faltando
as
tuas
carícias
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
As
noites
são
longas
Ночи
длинные,
E
eu
sinto
mais
frio
И
мне
еще
холоднее.
Procuro
afogar
no
álcool
Пытаюсь
утопить
в
алкоголе
A
tua
lembrança
Воспоминания
о
тебе,
Mas
noto
que
é
ridícula
Но
понимаю,
что
смешна
A
minha
vingança
Моя
месть.
Vou
seguir
os
conselhos
de
amigos
Последую
советам
друзей
E
garanto
que
não
beberei
И
гарантирую,
что
не
буду
пить
Nunca
mais
Никогда
больше.
E
com
o
tempo
И
со
временем
Esta
imensa
saudade
que
sinto
Эта
огромная
тоска,
которую
я
чувствую,
Procuro
afogar
no
álcool
Пытаюсь
утопить
в
алкоголе
A
tua
lembrança
Воспоминания
о
тебе,
Mas
noto
que
é
ridícula
Но
понимаю,
что
смешна
A
minha
vingança
Моя
месть.
Vou
seguir
os
conselhos
de
amigos
Последую
советам
друзей
E
garanto
que
não
beberei
И
гарантирую,
что
не
буду
пить
Nunca
mais
Никогда
больше.
E
com
o
tempo
И
со
временем
Esta
imensa
saudade
que
sinto
Эта
огромная
тоска,
которую
я
чувствую,
Carlinhos
tá
de
cordas
Карлиньос
играет
на
струнных.
Essa
maravilha,
essa
maravilha,
Carlinhos
tá
de
cordas
Это
чудо,
это
чудо,
Карлиньос
играет
на
струнных.
São
sete
Carlinhos
em
um
só,
né
Это
как
семь
Карлиньосов
в
одном,
да?
E
é
engraçado
porque
assim,
eu
portelense
И
забавно,
потому
что
я,
будучи
фанаткой
Портелы,
Escolhi
um
compositor
da
Mangueira
pra
cantar
Выбрала
композитора
из
Мангейры,
чтобы
спеть.
A
gente
ouve
coisas
assim,
né
Мы
слышим
такие
вещи,
да?
Porque
vocês
sabem
depois
que
inventaram
rede
social
todo
mundo
tem
opinião
Потому
что,
вы
знаете,
после
того,
как
изобрели
социальные
сети,
у
всех
есть
мнение,
Até
quem
não
precisa
Даже
у
тех,
кому
не
нужно.
Aí
a
pessoa
vai
e
fala:
poxa,
mas
Mangueira,
por
que
Mangueira?
Eu
não
tô
lá
И
вот
человек
идет
и
говорит:
"Послушай,
но
Мангейра,
почему
Мангейра?
Я
там
не
состою".
Sente?
Né,
enfim
Понимаете?
Ну,
в
общем...
Canto
com
maior
prazer,
amo
Cartola
Пою
с
огромным
удовольствием,
обожаю
Картолу.
Cartola
influenciou
várias
pessoas
que
eu
admiro
Картола
повлиял
на
многих
людей,
которыми
я
восхищаюсь.
Mas
essa
música
de
agora
eu
botei
no
show
Но
эту
песню
я
добавила
в
шоу...
E
quando
faltou
uns
15
minutos
antes
de
começar
o
primeiro
show
И
когда
оставалось
минут
15
до
начала
первого
концерта,
Me
deu
um
pouquinho
de...
não
é
medo,
assim...
Меня
охватило
лёгкое...
не
то
чтобы
чувство
страха...
Um
negócio
meio,
eu
falei:
pô,
vou
cantar
isso,
né,
Portela
Что-то
вроде...
Я
подумала:
"Блин,
я
буду
петь
это,
да,
будучи
из
Портелы".
Engraçado,
vice-versa
Забавно,
наоборот.
Nunca
vi
nenhum
cantor
portelense
cantar
esse
verso
Никогда
не
видела,
чтобы
какой-нибудь
певец
из
Портелы
пел
этот
куплет.
Mas
eu
acho
que
esse
negócio
de
inimigo
é
tão
cafona
também,
né
Но
я
думаю,
что
эта
вражда
— такая
безвкусица,
правда?
Não
quero
mais
diferença,
quero
coisa
igual,
junto,
vem
pra
cá,
né
Я
больше
не
хочу
разделения,
я
хочу
равенства,
единства,
приходите
сюда,
да?
Qualquer
que
seja,
idade,
bairro,
credo
Независимо
от
возраста,
района,
вероисповедания...
Quer
dizer,
credo
tá
tendo
mais
até,
tá
bom
de
credo
Хотя,
вероисповеданий
сейчас
даже
слишком
много,
с
верой
всё
в
порядке.
Alegria,
amor,
carinho,
coisa
diferente
Радость,
любовь,
забота,
что-то
другое.
Mas
esse
verso
é
f-
Но
этот
куплет
— б-
Então
quando
ele
aparecer,
não
vou
indicar
Так
что,
когда
он
появится,
я
не
буду
указывать
на
него.
Mas
se
por
acaso
filmarem
e
botarem
no
YouTube
Но
если
вдруг
его
снимут
и
выложат
на
YouTube,
Alá,
portelense,
vou
falar:
era
um
show,
tô
trabalhando
То
всем
из
Портелы
я
скажу:
"Это
был
концерт,
я
работала".
Tá,
isso
é
trabalho
sério
e
honesto
Да,
это
серьёзная
и
честная
работа.
Bom,
tá
explicado
Ну,
всё
объяснено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angenor Cartola, Elton Antonio Elton Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.