Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Abuela Emilia
An Opa Emilia
Desde
Buenos
Aires
le
escribo
estas
líneas
Von
Buenos
Aires
schreib
ich
diese
Zeilen
Quisiera
que
sepa
que
pienso
en
usted
Ich
möcht,
dass
Sie
wissen,
ich
denk
an
Sie
Con
esa
paciencia
infinita,
cuidando
Mit
dieser
Geduld,
die
niemals
endet,
pflegend
Las
flores,
los
pájaros
que
suele
tener
Die
Blumen,
die
Vögel,
die
Sie
immer
hielt
Aquí
la
esperanza
no
me
ha
abandonado
Hier
hat
die
Hoffnung
mich
nie
verlassen
Pero
ando
extrañando
charlar
con
usted
Doch
ich
vermiss
es,
mit
Ihnen
zu
plaudern
Recuerdo
que
el
día
que
nos
despedimos
Ich
denk
daran,
wie
wir
uns
verabschiedet
La
oí
repetirme
que
todo
irá
bien
Sie
wiederholten,
es
wird
alles
gut
Señora,
me
digo,
cómo
es
que
se
vive
Ich
frag
mich,
mein
Herr,
wie
lebt
man
bloß
Con
esta
nostalgia
tan
grande,
no
sé
Mit
solcher
Sehnsucht,
ich
weiß
nicht
wie
A
veces
parece
que
no
me
resigno
Manchmal
scheint
es,
ich
geb
mich
nicht
zufrieden
Pero
otras
me
ayuda
acordarme
de
usted
Doch
manchmal
hilft’s,
an
Sie
zu
denken
Si
ahora
pudiera
iría
volando
Wenn
ich
könnte,
flög
ich
gleich
zu
Ihnen
A
verla
y
quedarme
a
su
lado
otra
vez
Um
Sie
zu
sehen,
bei
Ihnen
zu
sein
Y
oír
que
me
cuenta
de
nuevo
los
cuentos
Und
hören,
wie
Sie
nochmal
Geschichten
erzählen
Junto
a
la
ventana
como
en
la
niñez
Am
Fenster
wie
in
meiner
Kindheit
Mi
madre
me
ha
dicho
que
mucho
ha
cambiado
Meine
Mutter
sagt,
viel
hat
sich
verändert
Que
todas
las
cosas
se
olvida,
y
también
Dass
Sie
vieles
vergisst,
und
auch
Que
apenas
camina,
por
eso
le
escribo
Kaum
noch
läuft,
deshalb
schreib
ich
Ihnen
A
ver
si
se
alegra
y
mejora
otra
vez
Damit
Sie
sich
freut
und
bald
gesund
wird
Recuérdeme
abuela,
no
olvide
que
espero
Denken
Sie
an
mich,
Opa,
vergessen
Sie
nicht
Que
riegue
sus
plantas
y
vuelva
a
coser
Dass
Sie
Pflanzen
gießt
und
wieder
näht
Aquí
mi
nostalgia
se
cura
tan
solo
Mein
Heimweh
heilt
nur,
wenn
ich
mir
Si
yo
la
imagino
tal
cual
la
dejé
Vorstell,
Sie
sind
genau
wie
damals
No
importa
si
atiende
mis
muchas
razones
Es
zählt
nicht,
ob
Sie
meine
Worte
verstehen
Lo
único
cierto
es
que
quiero
saber
Nur
eines
ist
klar:
Ich
will
wissen
Si
riega
las
plantas,
si
cuida
las
flores
Ob
Sie
Pflanzen
gießt,
Blumen
pflegt
Si
espera
mis
pasos
al
atardecer
Ob
Sie
auf
mich
wartet
beim
Sonnenuntergang
Y
bueno,
la
dejo,
recuérdeme
un
poco
Nun,
ich
lass
Sie,
denken
Sie
an
mich
ein
wenig
Aquí,
en
Buenos
Aires,
empieza
a
llover
Hier
in
Buenos
Aires
beginnt
es
zu
regnen
Los
niños
llegaron
recién
de
la
escuela
Die
Kinder
kommen
grad
von
der
Schule
La
extraño,
ya
sabe,
escríbame
usted
Ich
vermiss
Sie,
schreiben
Sie
mir
bald
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.