Текст и перевод песни Teresa Parodi - Canciones para D.H.Lawrence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canciones para D.H.Lawrence
Songs for D.H.Lawrence
¿Te
acuerdas,
Lawrence
Do
you
remember,
Lawrence
Cuando
volvíamos
del
tropear
salvaje
When
we
used
to
return
home
from
our
wild
adventures
Del
alba
paulatina?
At
the
daybreak?
¿Te
acuerdas,
Lawrence?
Do
you
remember,
Lawrence?
Mi
caballo
era
de
oro
sanguíneo
My
horse
was
blood-red
Y
el
tuyo
rojo
y
negro
And
yours
was
black
and
red
Parecía
tapado
por
tu
poncho
de
México
Covered
by
your
poncho
from
Mexico
Y
éramos
amigos
(éramos
amigos)
And
we
were
friends
(we
were
friends)
Y
éramos
ligeros
(éramos
ligeros)
And
we
were
agile
(we
were
agile)
Costeadores
de
celestes
lagunas
amarillas
Crossing
celestial
yellow
lagoons
Lawrence,
dos
bandoleros
Lawrence,
two
bandits
Lawrence,
por
ti
bebo
Lawrence,
I
drink
to
your
memory
Este
vino
de
Brielle
en
cuerno
de
tropero
This
Brielle
wine
in
a
cowhorn
Lawrence,
por
ti
bebo
Lawrence,
I
drink
to
you
Mi
padre
con
los
gauchos
My
father,
along
with
the
gauchos
Bebía
еn
él
caña
del
Paraguay
Drank
sugar
cane
liquor
from
Paraguay
Rociada
por
el
fuеgo
Sprayed
by
the
fire
Y
yo
dormía
envuelto
con
el
poncho
And
I
slept
wrapped
in
the
poncho
Del
gaucho
Teorindo
Lucero
Of
the
gaucho
Teorindo
Lucero
Y
éramos
amigos
(y
éramos
amigos)
And
we
were
friends
(and
we
were
friends)
Y
éramos
ligeros
(y
éramos
ligeros)
And
we
were
agile
(and
we
were
agile)
Costeadores
de
celestes
lagunas
amarillas
Crossing
celestial
yellow
lagoons
Lawrence,
dos
bandoleros
Lawrence,
two
bandits
Mi
caballo
no
ha
muerto
My
horse
is
not
dead
Sale
a
verte
del
fondo
del
pantano
He's
coming
to
see
you
from
the
bottom
of
the
marsh
Con
restos
de
canoas
dispersos
en
el
pecho
With
remains
of
scattered
canoes
in
his
chest
Hoy,
que
en
su
gala
arde
aún
Today,
when
in
their
glory
still
burns
El
fuego
de
fogata
The
fire
of
the
bonfire
De
los
cazadores
del
fondo
del
invierno
Of
the
hunters
of
the
depths
of
winter
Lawrence,
mi
caballo
no
ha
muerto
Lawrence,
my
horse
is
not
dead
Y
éramos
amigos
(y
éramos
amigos)
And
we
were
friends
(and
we
were
friends)
Y
éramos
ligeros
(y
éramos
ligeros)
And
we
were
agile
(and
we
were
agile)
Costeadores
de
celestes
lagunas
amarillas
Crossing
celestial
yellow
lagoons
Lawrence,
dos
bandoleros
Lawrence,
two
bandits
Lawrence,
dos
bandoleros
Lawrence,
two
bandits
Dos
bandoleros,
dos
bandoleros
Two
bandits,
two
bandits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Madariaga, Teresa Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.