Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Nostalgia, Mi Pueblo
Meine Nostalgie, mein Dorf
Mi
pequeña
canción
Mein
kleines
Lied
Mi
nostalgia,
mi
amor
Meine
Sehnsucht,
meine
Liebe
Mi
rincón,
mi
lugar
Meine
Ecke,
mein
Ort
Por
volver
a
tu
paz
Um
zurück
zu
deinem
Frieden
Tu
silencio
de
flor
Dein
schweigendes
Blühen
Aún
perdura
en
mi
adiós
Bleibt
in
meinem
Abschied
Mi
temblor
de
gorrión
Mein
Zittern
als
Sperling
Cuando
quise
empezar
Als
ich
beginnen
wollte
En
el
hondo
pecho
de
mi
guitarra
In
der
tiefen
Brust
meiner
Gitarre
Un
llanto
azul
guardé
Bewahrte
ich
ein
blaues
Weinen
Con
aquellos
gestos
de
cenicienta
Mit
jenen
Gesten
eines
Aschenbrödels
Que
nunca
perderé
Die
ich
nie
verlieren
werde
A
tus
remolinos
de
estrellas
mansas
Zu
deinen
Wirbeln
sanfter
Sterne
Un
día
volveré
Kehre
ich
eines
Tages
zurück
Y
entre
mis
paisanos,
arrepentida
Und
unter
meinen
Landsleuten,
reumütig
Lo
lloraré
Werde
ich
es
beweinen
Mi
savia,
mi
dolor
Mein
Saft,
mein
Schmerz
Mi
alegría,
mi
flor
Meine
Freude,
meine
Blume
Mi
tristeza,
mi
luz
Meine
Traurigkeit,
mein
Licht
Mi
esperanza,
mi
fe
Meine
Hoffnung,
mein
Glaube
En
tu
nombre
canté
In
deinem
Namen
sang
ich
Mi
primera
canción
Mein
erstes
Lied
Tan
pequeña
mi
voz
So
klein
meine
Stimme
Por
oírla
otra
vez
Um
sie
wieder
zu
hören
En
el
hondo
pecho
de
mi
guitarra
In
der
tiefen
Brust
meiner
Gitarre
Un
llanto
azul
guardé
Bewahrte
ich
ein
blaues
Weinen
Con
aquellos
gestos
de
cenicienta
Mit
jenen
Gesten
eines
Aschenbrödels
Que
nunca
perderé
Die
ich
nie
verlieren
werde
A
tus
remolinos
de
estrellas
mansas
Zu
deinen
Wirbeln
sanfter
Sterne
Un
día
volveré
Kehre
ich
eines
Tages
zurück
Y
entre
mis
paisanos,
arrepentida
Und
unter
meinen
Landsleuten,
reumütig
Lo
lloraré
Werde
ich
es
beweinen
Mi
pequeña
canción
Mein
kleines
Lied
Mi
nostalgia,
mi
amor
Meine
Sehnsucht,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.