Текст и перевод песни Teresa Parodi - Por El Río Volveré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por El Río Volveré
I'll Come Back By the River
Por
el
río
volveré
I'll
come
back
by
the
river
A
las
tardes
que
dejé
To
the
afternoons
I
left
Entre
rondas
bajo
el
naranjal
Amidst
gatherings
beneath
the
orange
tree
Qué
guainita
tan
feliz
What
a
merry
young
thing
I
was
Qué
prolijo
el
delantal
How
neat
my
apron
Y
esas
trenzas
sin
atar
And
those
untamed
braids
En
la
esquina
el
almacén
On
the
corner
is
the
grocery
De
don
braulio
donde
aún
Of
Don
Braulio
where
even
now
Me
recuerdo
niña
regresar
I
remember
returning
as
a
girl
Puñadito
de
monedas
A
handful
of
coins
Que
mi
madre
no
me
vea
That
my
mother
couldn't
see
Escapada
una
vez
más
Escaped
once
again
Voy
siguiendo
un
camalote
I
follow
a
water
hyacinth
Salpicado
con
estrellas
Speckled
with
stars
Que
por
el
remanso
va
Drifting
along
the
backwater
Tarareando
entrecortado
Singing
a
tune
in
fragments
Un
chamamé
que
me
enseñaron
A
chamamé
they
taught
me
De
guainita
por
allá
As
a
young
girl
back
then
Mientras
voy
hacia
el
recuerdo
As
I
journey
toward
memory
Se
ha
dormido
en
mi
canoa
A
crystal
moon
has
fallen
asleep
Una
luna
de
cristal
In
my
canoe
Todo
el
cielo
de
la
tarde
The
entire
evening
sky
Se
ha
quedado
en
las
orillas
Has
remained
on
the
shore
Sólo
a
verme
regresar
Just
to
watch
me
return
Por
el
río
paraná
By
the
Paraná
River
No
se
me
escape
esta
siesta
Don't
be
caught
sleeping
Decía
mi
madre,
cuidado
My
mother
would
say,
being
careful
Que
ahí
anda
un
duende
chiquito
Because
a
tiny
sprite
roams
there
Trepado
por
los
naranjos
Climbing
the
orange
trees
El
pueblo
tenía
murmullos
The
village
whispered
De
grillos,
ramas
y
pájaros
Of
crickets,
branches,
and
birds
Nunca
pude
resistirme
I
could
never
resist
Al
sortilegio
de
andarlo
The
spell
of
wandering
there
A
esa
hora
exactamente
At
precisely
that
hour
El
corazón
apurado
Heart
pounding
with
anticipation
Los
pies
ligeros
descalzos
Bare
feet
quickening
their
pace
Buscando
urgentes
las
sombras
Seeking
urgent
refuge
De
los
oblicuos
tejados
In
the
slanted
roofs
Por
el
río
volveré
I'll
come
back
by
the
river
Al
azul
jacarandá
To
the
blue
jacaranda
Cuya
copa
no
alcancé
jamás
Whose
crown
I
never
could
reach
Que
perdone
doña
clara
May
Doña
Clara
forgive
me
Pero
aún
me
quedan
ganas
But
I
still
long
De
robar
su
naranjal
To
pilfer
her
orange
orchard
Voy
siguiendo
un
camalote
I
follow
a
water
hyacinth
Salpicado
con
estrellas
Speckled
with
stars
Que
por
el
remanso
va
Drifting
along
the
backwater
Tarareando
entrecortado
Singing
a
tune
in
fragments
Un
chamamé
que
me
enseñaron
A
chamamé
they
taught
me
De
guainita
por
allá
As
a
young
girl
back
then
Mientras
voy
hacia
el
recuerdo
As
I
journey
toward
memory
Se
ha
dormido
en
mi
canoa
A
crystal
moon
has
fallen
asleep
Una
luna
de
cristal
In
my
canoe
Todo
el
cielo
de
la
tarde
The
entire
evening
sky
Se
ha
quedado
en
las
orillas
Has
remained
on
the
shore
Sólo
a
verme
regresar
Just
to
watch
me
return
Por
el
río
paraná
By
the
Paraná
River
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.