Teresa Parodi - Romance de Infancia y Barrío - перевод текста песни на немецкий

Romance de Infancia y Barrío - Teresa Parodiперевод на немецкий




Romance de Infancia y Barrío
Romanze der Kindheit und des Viertels
Las calles regresan a casa y el barrio
Die Straßen kehren nach Hause zurück und das Viertel
Oliendo a jazmín al llegar al baldío
Nach Jasmin duftend bei der Ankunft an der Brache
Parece sumido en un dulce letargo
Scheint in einen süßen Schlummer versunken
Los niños de entonces no están, ya se han ido
Die Kinder von damals sind nicht da, sie sind schon fort
El viejo almacén de la esquina Rosario
Der alte Laden an der Ecke Rosario
Acaso escapado de un cuento leído
Vielleicht einer gelesenen Geschichte entsprungen
El rojo buzón, las viejitas de al lado
Der rote Briefkasten, die alten Damen von nebenan
Y yo de princesa en mi propio castillo
Und ich als Prinzessin in meinem eigenen Schloss
Parece que aún veo los trazos cruzados
Es scheint, als sähe ich noch die gekreuzten Linien
De tanta rayuela marcada a ladrillo
Von so manchem Himmel-und-Hölle-Spiel, mit Ziegelstein markiert
El cielo, el infierno, nos fuimos marchando
Der Himmel, die Hölle, wir zogen fort
Los niños de entonces, no somos los mismos
Die Kinder von damals, wir sind nicht mehr dieselben
Se fueron borrando al correr de los años
Sie verblassten im Laufe der Jahre
Los días del límpido tiempo de niños
Die Tage der klaren Kinderzeit
La sombra amarilla del viejo naranjo
Der gelbe Schatten des alten Orangenbaums
El hondo rumor torrentoso del río
Das tiefe, reißende Rauschen des Flusses
No qué pasó, los tambores callaron
Ich weiß nicht, was geschah, die Trommeln verstummten
Ya no hay carnaval que amontone vecinos
Es gibt keinen Karneval mehr, der die Nachbarn zusammenbringt
Qué lejos, qué solo se queda mi barrio
Wie fern, wie einsam bleibt mein Viertel zurück
En ese pequeño rincón del olvido
In jener kleinen Ecke der Vergessenheit
Si cierro los ojos lo encuentro esperando
Wenn ich die Augen schließe, finde ich es wartend
Tal cual lo dejé, solo está dentro mío
Genauso, wie ich es verließ, es ist nur in mir
Con ese recuerdo me alivió el cansancio
Mit dieser Erinnerung lindere ich die Müdigkeit
Si quiero volver ya conozco el camino
Wenn ich zurückkehren will, kenne ich schon den Weg
No qué pasó, los tambores callaron
Ich weiß nicht, was geschah, die Trommeln verstummten
Ya no hay carnaval que amontone vecinos
Es gibt keinen Karneval mehr, der die Nachbarn zusammenbringt
Qué lejos, qué solo se queda mi barrio
Wie fern, wie einsam bleibt mein Viertel zurück
En ese pequeño rincón del olvido
In jener kleinen Ecke der Vergessenheit
Del olvido
Der Vergessenheit





Авторы: Teresa Parodi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.