Teresa Parodi - Romance de Infancia y Barrío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teresa Parodi - Romance de Infancia y Barrío




Romance de Infancia y Barrío
Романс о детстве и районе
Las calles regresan a casa y el barrio
Улицы возвращаются домой, и район
Oliendo a jazmín al llegar al baldío
Пахнет жасмином, когда дохожу до пустыря.
Parece sumido en un dulce letargo
Кажется, он погружен в сладкую дремоту.
Los niños de entonces no están, ya se han ido
Детей тех времен уже нет, они ушли.
El viejo almacén de la esquina Rosario
Старый магазин на углу, Росарио,
Acaso escapado de un cuento leído
Словно сошедший со страниц прочитанной сказки.
El rojo buzón, las viejitas de al lado
Красный почтовый ящик, старушки по соседству,
Y yo de princesa en mi propio castillo
А я принцесса в своем собственном замке.
Parece que aún veo los trazos cruzados
Кажется, я до сих пор вижу пересекающиеся линии
De tanta rayuela marcada a ladrillo
От множества классиков, начерченных на кирпичах.
El cielo, el infierno, nos fuimos marchando
Небо, ад мы ушли,
Los niños de entonces, no somos los mismos
Дети тех времен, мы уже не те же.
Se fueron borrando al correr de los años
Стерлись с течением лет
Los días del límpido tiempo de niños
Дни ясного детского времени.
La sombra amarilla del viejo naranjo
Желтая тень старого апельсинового дерева,
El hondo rumor torrentoso del río
Глубокий шум бурлящей реки.
No qué pasó, los tambores callaron
Не знаю, что случилось, барабаны замолчали,
Ya no hay carnaval que amontone vecinos
Уже нет карнавала, собирающего соседей.
Qué lejos, qué solo se queda mi barrio
Как далеко, как одиноко остается мой район
En ese pequeño rincón del olvido
В этом маленьком уголке забвения.
Si cierro los ojos lo encuentro esperando
Если я закрою глаза, я найду его ждущим,
Tal cual lo dejé, solo está dentro mío
Таким, каким я его оставила, он только во мне.
Con ese recuerdo me alivió el cansancio
С этим воспоминанием я облегчила свою усталость.
Si quiero volver ya conozco el camino
Если я захочу вернуться, я уже знаю дорогу.
No qué pasó, los tambores callaron
Не знаю, что случилось, барабаны замолчали,
Ya no hay carnaval que amontone vecinos
Уже нет карнавала, собирающего соседей.
Qué lejos, qué solo se queda mi barrio
Как далеко, как одиноко остается мой район
En ese pequeño rincón del olvido
В этом маленьком уголке забвения.
Del olvido
Забвения.





Авторы: Teresa Parodi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.