Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Que Puedes, Vuélvete
Du, Die Du Kannst, Kehr Zurück
Soñé
que
el
río
me
hablaba
Ich
träumte,
dass
der
Fluss
zu
mir
sprach
Con
voz
de
nieve
cumbreña
Mit
einer
Stimme
wie
Schnee
vom
Gipfel
Y
dulce,
me
recordaba
Und
sanft
erinnerte
er
mich
Las
cosas
de
mi
querencia
An
die
Dinge
meiner
Heimat
"Tú
que
puedes,
vuélvete"
"Du,
die
du
kannst,
kehr
zurück"
Me
dijo
el
río
llorando
Sagte
der
Fluss
weinend
zu
mir
"Los
cerros
que
tanto
quieres",
me
dijo
"Die
Berge,
die
du
so
liebst",
sagte
er
"Allá
te
están
esperando"
"Dort
warten
sie
auf
dich"
"Los
cerros
que
tanto
quieres",
me
dijo
"Die
Berge,
die
du
so
liebst",
sagte
er
"Allá
te
están
esperando"
"Dort
warten
sie
auf
dich"
Es
cosa
triste
ser
río
Es
ist
traurig,
ein
Fluss
zu
sein
Quién
pudiera
ser
laguna
Wer
könnte
doch
ein
See
sein
Y
oír
el
silbo
en
el
junco
Und
das
Pfeifen
im
Schilf
hören
Cuando
lo
besa
la
luna
Wenn
der
Mond
es
küsst
Qué
cosa
más
parecida
Wie
ähnlich
doch
Son
tu
destino
y
el
mío
Dein
Schicksal
und
meines
sind
Vivir
cantando
y
penando
Singend
und
leidend
zu
leben
Por
esos
largos
caminos
Auf
diesen
langen
Wegen
"Tú
que
puedes,
vuélvete"
"Du,
die
du
kannst,
kehr
zurück"
Me
dijo
el
río
llorando
Sagte
der
Fluss
weinend
zu
mir
"Los
cerros
que
tanto
quieres",
me
dijo
"Die
Berge,
die
du
so
liebst",
sagte
er
"Allá
te
están
esperando"
"Dort
warten
sie
auf
dich"
"Los
cerros
que
tanto
quieres",
me
dijo
"Die
Berge,
die
du
so
liebst",
sagte
er
"Allá
te
están
esperando"
"Dort
warten
sie
auf
dich"
"Tú
que
puedes,
vuélvete"
"Du,
die
du
kannst,
kehr
zurück"
"Tú
que
puedes..."
"Du,
die
du
kannst..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.