Текст и перевод песни Teresa Parodi feat. Ramona Galarza - Apurate José
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apurate José
Hurry Up José
Así
hablaba
la
Jacinta
en
mi
pueblo
yo
la
oí
Thus
spoke
Jacinta
in
my
town,
I
heard
her
Cuando
las
aguas
llegaron
y
se
tuvieron
que
ir
When
the
waters
arrived
and
they
had
to
leave
Mezclando
buen
castellano
con
algo
de
guaraní
Mixing
good
Spanish
with
some
Guaraní
Esto
fue
lo
que
ella
dijo,
yo
lo
voy
a
repetir.
This
was
what
she
said,
I
will
repeat
it.
Apurate
José
que
ya
está
viniendo
Hurry
up
José,
because
it
is
already
coming
La
creciente
otra
vez
The
flood
again
Y
no
se
por
qué
And
I
don't
know
why
Esta
vuelta
las
aguas
me
dan
más
miedo
This
time
the
waters
scare
me
more
than
ever
Todo
el
bicherio
la
está
anunciando
como
nunca
fue
All
the
animals
are
announcing
it
like
never
before
Ya
junté
los
crios
y
el
atadito
en
el
terraplén
I
have
already
gathered
the
children
and
the
bundle
on
the
embankment
Doña
Pancha
vino
al
amanecer
Doña
Pancha
came
at
dawn
Y
se
fue
con
Frete
para
el
baté
And
left
with
Frete
for
the
boat
Se
llevo
unas
calchas
y
algunos
trastos
en
el
carro
cué
She
took
some
pants
and
some
trinkets
in
the
cart
Ya
pasó
la
Eulogia
y
cambá
Maciel
Eulogia
and
Cambá
Maciel
have
already
passed
Orillando
el
pueblo
por
el
tapé
Skirting
the
town
by
the
path
Apurá
te
digo
que
llega
el
río
y
no
sé
por
que
Hurry
up,
I
tell
you,
the
river
is
coming
and
I
don't
know
why
El
silencio
aturde
asustandome
The
silence
stuns,
frightening
me
Nunca
fue
tan
triste
el
atardecer
The
sunset
has
never
been
so
sad
La
virgencita
que
me
perdone
May
the
little
virgin
forgive
me
Pero
hace
mucho
que
Dios
se
olvida
de
los
isleños
But
it's
been
a
long
time
since
God
forgot
about
us
islanders
Ay
como
sufre
la
gente
pobre
Oh,
how
the
poor
people
suffer
Calamidades
manté
le
suelen
pasar
al
pueblo
Calamities
always
happen
to
them
in
the
town
Te
acordás
la
otra
vez
Do
you
remember
the
other
time
Los
que
no
pudieron
Those
who
couldn't
Alcanzar
el
camino
Reach
the
path
Nadie
más
los
vio
No
one
saw
them
again
La
Evarista
Luján,
la
de
lo
de
Rios
Evarista
Luján,
from
Los
Ríos
Se
quedó
solita
esperando
al
Lopez
en
el
rancho
allá
Was
left
alone
waiting
for
López
in
the
ranch
over
there
Y
no
se
supo
más
And
nothing
more
was
known
Cada
viernes
santo
suelo
rezarle
el
rosario
angá
Every
Good
Friday
I
usually
pray
the
rosary
for
her
Apura
te
digo
fijate
bien
el
Jacinto
Gómez
pasó
tambien
Hurry
up,
I
tell
you,
see
that
Jacinto
Gómez
has
passed
by
too
Fue
lo
del
Chino
para
buscarle
a
la
guaina
de
él
He
went
to
look
for
his
daughter
at
the
Chino's
place
Ya
junté
el
atado
y
los
cunumí
I
have
already
gathered
the
bundle
and
the
children
Y
a
mi
virgencita,
la
de
Itati
And
I
have
asked
my
little
virgin,
the
one
from
Itatí
Le
pedí
con
resos
que
nos
ayude
para
salir
With
prayers
to
help
us
get
out
Hay
que
ir
costeando
el
camino
así
We
have
to
go
along
the
path
like
this
Apurá
te
digo
Hurry
up,
I
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Parodi Teresa Adel Sellares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.