Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Ha Salido el Sol
Weil die Sonne aufgegangen ist
Estoy
muerto,
estoy
asesinado.
Ich
bin
tot,
ich
bin
ermordet.
Pero
estoy
naciendo
con
la
primavera,
Aber
ich
werde
mit
dem
Frühling
geboren,
Porque
ha
salido
el
sol.
Weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Estoy
viva
en
la
memoria
y
en
las
voces
de
la
gente,
Ich
lebe
im
Gedächtnis
und
in
den
Stimmen
der
Leute,
Y
cada
vez
que
me
nombran
vuelvo
a
sentir
el
presente.
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
meinen
Namen
nennen,
fühle
ich
wieder
die
Gegenwart.
Estoy
viva
en
las
estrofas
de
infinitas
canciones,
Ich
lebe
in
den
Strophen
unzähliger
Lieder,
Si
te
acercas
a
mis
hijos,
ahí
estarán
mis
facciones.
Wenn
du
dich
meinen
Kindern
näherst,
dort
werden
meine
Züge
sein.
Estoy
viva
en
las
palabras,
en
la
tela
del
pañuelo,
Ich
lebe
in
den
Worten,
im
Stoff
des
Tuchs,
En
la
historia
de
los
pueblos
que
lucharon
por
sus
sueños.
In
der
Geschichte
der
Völker,
die
für
ihre
Träume
kämpften.
Y
con
cada
primavera
es
un
consuelo,
Und
mit
jedem
Frühling
ist
es
ein
Trost,
Porque
con
cada
vez
que
vuelve
a
amanecer,
vuelvo
a
vivir.
Denn
jedes
Mal,
wenn
es
wieder
dämmert,
lebe
ich
wieder
auf.
Aquí
tengo
una
hoja,
una
oreja,
un
susurro,
un
pensamiento.
Hier
habe
ich
ein
Blatt,
ein
Ohr,
ein
Flüstern,
einen
Gedanken.
Voy
a
vivir
otra
vez,
porque
ha
salido
el
sol.
Ich
werde
wieder
leben,
weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Yo
soy
cada
amanecer,
yo
soy
la
luna.
Ich
bin
jede
Morgendämmerung,
ich
bin
der
Mond.
Soy
los
ojos
de
todo
las
cosas
que
vi
desde
antes
de
la
cuna.
Ich
bin
die
Augen
aller
Dinge,
die
ich
seit
vor
der
Wiege
sah.
Yo
soy
para
el
olvido
lo
que
el
recuerdo
es
la
vacuna,
Ich
bin
für
das
Vergessen
das,
was
die
Erinnerung
als
Impfstoff
ist,
Soy
esa
lágrima
y
sonrisa
siempre
tan
oportuna.
Ich
bin
jene
Träne
und
jenes
Lächeln,
immer
so
passend.
Y
cuando
sale
el
sol
vuelvo
a
nacer
como
diamante;
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
wiedergeboren
wie
ein
Diamant;
En
cada
día,
cada
vida,
en
cada
hora
y
cada
instante.
An
jedem
Tag,
in
jedem
Leben,
in
jeder
Stunde
und
jedem
Augenblick.
Es
que
tengo
tantas
vidas
por
delante,
Es
ist
nur
so,
dass
ich
so
viele
Leben
vor
mir
habe,
Porque
cada
vez
que
vuelve
amanecer,
vuelvo
a
vivir.
Denn
jedes
Mal,
wenn
es
wieder
dämmert,
lebe
ich
wieder
auf.
Aquí
tengo
una
hoja,
una
oreja,
un
susurro,
un
pensamiento.
Hier
habe
ich
ein
Blatt,
ein
Ohr,
ein
Flüstern,
einen
Gedanken.
Voy
a
vivir
otra
vez,
porque
ha
salido
el
sol.
Ich
werde
wieder
leben,
weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Aquí
tengo
una
hoja,
una
oreja,
un
susurro,
un
pensamiento.
Hier
habe
ich
ein
Blatt,
ein
Ohr,
ein
Flüstern,
einen
Gedanken.
Voy
a
vivir
otra
vez,
porque
ha
salido
el
sol.
Ich
werde
wieder
leben,
weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Y
con
cada
primavera
es
un
consuelo...
Und
mit
jedem
Frühling
ist
es
ein
Trost...
Porque
ha
salido
el
sol.
Weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Estoy
viva
en
las
palabras
y
en
la
tela
del
pañuelo...
Ich
lebe
in
den
Worten
und
im
Stoff
des
Tuchs...
Porque
ha
salido
el
sol.
Weil
die
Sonne
aufgegangen
ist.
Estoy
viva
en
la
memoria
y
en
lo
sueños.
Ich
lebe
im
Gedächtnis
und
in
den
Träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou, Pablo Neruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.