Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chovendo na roseira
It's Raining on the Rose
Está
chovendo
na
roseira
It's
raining
on
the
rose
Que
só
dá
rosa
mas
não
cheira
That
only
produces
roses
but
no
scent
A
frescura
das
gotas
úmidas
The
freshness
of
moist
drops
Que
é
de
Luiza,
que
é
de
Paulinho,
que
é
de
João
Belongs
to
Luiza,
to
Paulinho,
to
João
Que
é
de
ninguém
That
belongs
to
no
one
Pétalas
de
rosas
espalhadas
pelo
vento
Rose
petals
scattered
by
the
wind
Um
amor
tão
puro
carregou
meu
pensamento
A
pure
love
carried
my
thoughts
Olha!
Um
tico-tico
mora
ao
lado
Look!
A
small
bird
lives
nearby
E,
passeando
no
molhado
And,
strolling
in
the
wet
Adivinhou
a
primavera
Predicted
the
coming
of
spring
Que
chuva
boa,
prazenteira
What
a
good,
pleasant
rain
Que
vem
molhar
minha
roseira
That
comes
to
water
my
rose
bush
Chuva
boa,
criadeira
Good
rain,
fertile
Que
molha
a
terra
That
soaks
the
earth
Que
enche
o
rio
That
fills
the
river
Que
limpa
o
céu
That
cleans
the
sky
Que
traz
o
azul
That
brings
the
blue
O
jasmineiro
está
florido
The
jasmine
tree
is
in
bloom
E
o
riachinho
de
água
esperta
se
lança
em
vasto
rio
de
águas
And
the
lively
little
stream
launches
itself
into
the
wide
river
with
calm
waters
Ah!
Você
é
de
ninguém
Oh!
You
belong
to
no
one
Ah!
Você
é
de
ninguém...
Oh!
You
belong
to
no
one...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Gene Lees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.