Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltei
de
novo
ao
cais
Ich
kehrte
wieder
zum
Kai
zurück
Lembrei
a
despedida
Erinnerte
mich
an
den
Abschied
O
teu
olhar
tão
triste
Dein
so
trauriger
Blick
A
minha
voz
contida
Meine
verhaltene
Stimme
Não
sei
dizer
adeus
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen
Estou
presa
à
tua
imagem
Ich
bin
an
dein
Bild
gefesselt
Rogo
a
Deus
e
aos
céus
Ich
flehe
zu
Gott
und
zum
Himmel
(Que)
seja
breve
a
viagem
Dass
die
Reise
kurz
sei
Encontro
a
tua
ausência
Ich
finde
deine
Abwesenheit
Em
todos
os
lugares
An
allen
Orten
E
colho
a
tua
essência
Und
sammle
deine
Essenz
Nas
coisas
mais
vulgares
In
den
gewöhnlichsten
Dingen
Será
que
és
constante
Bist
du
wohl
beständig
Às
juras
que
fizeste
Bei
den
Schwüren,
die
du
leistetest?
Ou
por
um
só
instante
Oder
hast
du
mich
für
einen
einzigen
Augenblick
De
todo
me
esqueceste?
Ganz
vergessen?
Já
sequei
o
meu
pranto
Ich
habe
meine
Tränen
schon
getrocknet
Calei
o
meu
lamento
Meine
Klage
zum
Schweigen
gebracht
Mas
vou
contando
as
horas
Aber
ich
zähle
die
Stunden
À
espera
de
encontrar-te
In
der
Erwartung,
dich
zu
finden
Diz-me
que
não
demoras
Sag
mir,
dass
du
nicht
lange
fortbleibst
Diz-me
que
não
é
tarde
Sag
mir,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Filipe Santos, Carisa Marcelino, Teresa Salgueiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.