Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde
stát
nebo
padat,
Wo
stehen
oder
fallen,
Jak
dál
rozeznávat,
Wie
weiter
unterscheiden,
Že
musíš
už
jít
dál
a
mít
svou
vlastní
skrýš,
Dass
ich
weitergehen
muss
und
mein
eigenes
Versteck
brauche,
Co
neprozradíš
Das
ich
nicht
verrate
Kdy
chtít
kde
se
hlídat,
Wann
wollen,
wo
aufpassen,
Co
mít
a
co
skrývat,
Was
haben
und
was
verstecken,
Jak
uchopit
máš
co
sám
už
znáš,
Wie
ich
greifen
soll,
was
ich
selbst
schon
kenne,
Co
tě
ochrání
před
můrami
Was
mich
vor
Albträumen
schützt
Já
se
vysvlékám,
Ich
ziehe
mich
aus,
Svým
tělem
naslouchám
Mit
meinem
Körper
lausche
ich
Já
jsem
nahá,
Ich
bin
nackt,
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Ganz
und
gar,
wenn
es
dämmert,
schlage
ich
mit
den
Flügeln
V
duši
se
střídá
černá
bílá
In
der
Seele
wechseln
sich
Schwarz
und
Weiß
ab
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Tagsüber
schlafe
ich,
nachts
suche
ich
meinen
eigenen
Schatten
Jsem
nahá
ah
Ich
bin
nackt
ah
Kam
jít
kam
se
vkrádat,
Wohin
gehen,
wohin
schleichen,
Jak
dál
nepropadat,
Wie
nicht
weiter
verfallen,
Těm
pocitům
zlým,
Diesen
bösen
Gefühlen,
Tvým
a
mým
co
stoupaj
výš
a
ty
nezastavíš
Deinen
und
meinen,
die
höher
steigen
und
die
du
nicht
aufhältst
Já
se
vysvlékám,
Ich
ziehe
mich
aus,
Svým
tělem
naslouchám
Mit
meinem
Körper
lausche
ich
Já
jsem
nahá,
Ich
bin
nackt,
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Ganz
und
gar,
wenn
es
dämmert,
schlage
ich
mit
den
Flügeln
V
duši
se
střídá
černá
bílá
In
der
Seele
wechseln
sich
Schwarz
und
Weiß
ab
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Tagsüber
schlafe
ich,
nachts
suche
ich
meinen
eigenen
Schatten
Jsem
nahá
ah
Ich
bin
nackt
ah
Kam
jít
a
kam
se
vkrádat,
Wohin
gehen
und
wohin
schleichen,
Jak
dál
už
nepropadat,
Wie
nicht
weiter
mehr
verfallen,
Těm
pocitům
zlým,
Diesen
bösen
Gefühlen,
Tvým
a
mým
Deinen
und
meinen
Úplně
celá,
křídly
mávám
Ganz
und
gar,
ich
schlage
mit
den
Flügeln
V
duši
se
střídá,
In
der
Seele
wechselt
es,
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Tagsüber
schlafe
ich,
nachts
suche
ich
meinen
eigenen
Schatten
Já
jsem
nahá,
Ich
bin
nackt,
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Ganz
und
gar,
wenn
es
dämmert,
schlage
ich
mit
den
Flügeln
V
duši
se
střídá
černá
bílá
In
der
Seele
wechseln
sich
Schwarz
und
Weiß
ab
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Tagsüber
schlafe
ich,
nachts
suche
ich
meinen
eigenen
Schatten
Jsem
nahá
ah
Ich
bin
nackt
ah
Kam
jít
a
kam
se
vkrádat,
Wohin
gehen
und
wohin
schleichen,
Jak
dál
už
nepropadat,
Wie
nicht
weiter
mehr
verfallen,
Těm
pocitům
zlým,
Diesen
bösen
Gefühlen,
Tvým
a
mým
Deinen
und
meinen
Pocitům
zlým,
tvým
a
mým
Bösen
Gefühlen,
deinen
und
meinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Snasel
Альбом
Zmatená
дата релиза
12-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.