Tereza Mašková - Nahá - перевод текста песни на немецкий

Nahá - Tereza Maškováперевод на немецкий




Nahá
Nackt
Kde stát nebo padat,
Wo stehen oder fallen,
Jak dál rozeznávat,
Wie weiter unterscheiden,
Že musíš jít dál a mít svou vlastní skrýš,
Dass ich weitergehen muss und mein eigenes Versteck brauche,
Co neprozradíš
Das ich nicht verrate
Kdy chtít kde se hlídat,
Wann wollen, wo aufpassen,
Co mít a co skrývat,
Was haben und was verstecken,
Jak uchopit máš co sám znáš,
Wie ich greifen soll, was ich selbst schon kenne,
Co ochrání před můrami
Was mich vor Albträumen schützt
se vysvlékám,
Ich ziehe mich aus,
Svým tělem naslouchám
Mit meinem Körper lausche ich
jsem nahá,
Ich bin nackt,
Úplně celá, když se stmívá křídly mávám
Ganz und gar, wenn es dämmert, schlage ich mit den Flügeln
V duši se střídá černá bílá
In der Seele wechseln sich Schwarz und Weiß ab
Ve dne spím, v noci hledám vlastní stín
Tagsüber schlafe ich, nachts suche ich meinen eigenen Schatten
Jsem nahá ah
Ich bin nackt ah
Kam jít kam se vkrádat,
Wohin gehen, wohin schleichen,
Jak dál nepropadat,
Wie nicht weiter verfallen,
Těm pocitům zlým,
Diesen bösen Gefühlen,
Tvým a mým co stoupaj výš a ty nezastavíš
Deinen und meinen, die höher steigen und die du nicht aufhältst
se vysvlékám,
Ich ziehe mich aus,
Svým tělem naslouchám
Mit meinem Körper lausche ich
jsem nahá,
Ich bin nackt,
Úplně celá, když se stmívá křídly mávám
Ganz und gar, wenn es dämmert, schlage ich mit den Flügeln
V duši se střídá černá bílá
In der Seele wechseln sich Schwarz und Weiß ab
Ve dne spím, v noci hledám vlastní stín
Tagsüber schlafe ich, nachts suche ich meinen eigenen Schatten
Jsem nahá ah
Ich bin nackt ah
Kam jít a kam se vkrádat,
Wohin gehen und wohin schleichen,
Jak dál nepropadat,
Wie nicht weiter mehr verfallen,
Těm pocitům zlým,
Diesen bösen Gefühlen,
Tvým a mým
Deinen und meinen
Nahá,
Nackt,
Úplně celá, křídly mávám
Ganz und gar, ich schlage mit den Flügeln
V duši se střídá,
In der Seele wechselt es,
Ve dne spím, v noci hledám vlastní stín
Tagsüber schlafe ich, nachts suche ich meinen eigenen Schatten
jsem nahá,
Ich bin nackt,
Úplně celá, když se stmívá křídly mávám
Ganz und gar, wenn es dämmert, schlage ich mit den Flügeln
V duši se střídá černá bílá
In der Seele wechseln sich Schwarz und Weiß ab
Ve dne spím, v noci hledám vlastní stín
Tagsüber schlafe ich, nachts suche ich meinen eigenen Schatten
Jsem nahá ah
Ich bin nackt ah
Kam jít a kam se vkrádat,
Wohin gehen und wohin schleichen,
Jak dál nepropadat,
Wie nicht weiter mehr verfallen,
Těm pocitům zlým,
Diesen bösen Gefühlen,
Tvým a mým
Deinen und meinen
Pocitům zlým, tvým a mým
Bösen Gefühlen, deinen und meinen





Авторы: Tomas Snasel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.