Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ptám
se,
jestli
jseš
tím,
Ich
frage
mich,
ob
du
derjenige
bist,
O
kom
já
sním.
Von
dem
ich
träume.
Doufám,
že
prolíná
se
Ich
hoffe,
es
verflechten
sich
Můj
svět
s
tvým.
Meine
Welt
mit
deiner.
Zpívej,
já
chci
být
melodií
tvou
Sing,
ich
will
deine
Melodie
sein
Schválně,
jestli
ta
píseň
je
o
nás
dvou
Mal
sehen,
ob
das
Lied
von
uns
beiden
handelt
Pláčeš,
já
vidím
déšť,
Du
weinst,
ich
sehe
Regen,
Co
chce
být
pláč.
Der
Weinen
sein
will.
Ptáš
se,
zda
mě
to
těší
Du
fragst,
ob
es
mich
freut
A
co
jsem
zač.
Und
wer
ich
bin.
Říkám:
lidé
jsou
křehcí
jako
sníh.
Ich
sage:
Menschen
sind
zerbrechlich
wie
Schnee.
Směj
se,
kéž
umíš
léčit,
jak
léčí
smích.
Lach,
könntest
du
doch
heilen,
wie
Lachen
heilt.
Kam
půjdem,
kam
až?
Wohin
gehen
wir,
wie
weit?
Jak
promění
se
vztah
náš?
Wie
wird
sich
unsere
Beziehung
verändern?
To
nevím
a
nepřiznám,
Das
weiß
ich
nicht
und
gebe
nicht
zu,
Že
strach
z
toho
mám.
Dass
ich
Angst
davor
habe.
Prý
osud
máme
daný,
Man
sagt,
unser
Schicksal
ist
bestimmt,
Jako
dýka
a
její
rány,
Wie
ein
Dolch
und
seine
Wunden,
Že
milovat
je
ztrácet.
Dass
lieben
verlieren
bedeutet.
A
nejvíc
ztrácí
milovaný,
to
já
vím.
Und
wer
geliebt
wird,
verliert
am
meisten,
das
weiß
ich.
Ptej
se,
zda
chci
být
múzou
u
tvých
skic.
Frag,
ob
ich
die
Muse
für
deine
Skizzen
sein
will.
Víš
já,
já
chci
jen
vše
a
nebo
nic.
Weißt
du,
ich
will
nur
alles
oder
nichts.
Hádej,
zda
můžu
býti
jenom
tvá.
Rate,
ob
ich
nur
deine
sein
kann.
Líbej,
a
časem
nech,
ať
líbám
já
Küss
mich,
und
lass
mit
der
Zeit
mich
küssen
Kam
půjdem,
kam
až?
Wohin
gehen
wir,
wie
weit?
Jak
promění
se
vztah
náš?
Wie
wird
sich
unsere
Beziehung
verändern?
To
nevím
a
nepřiznám,
Das
weiß
ich
nicht
und
gebe
nicht
zu,
Že
strach
z
toho
mám.
Dass
ich
Angst
davor
habe.
Prý
osud
máme
daný,
Man
sagt,
unser
Schicksal
ist
bestimmt,
Jako
dýka
a
její
rány,
Wie
ein
Dolch
und
seine
Wunden,
Že
milovat
je
ztrácet.
Dass
lieben
verlieren
bedeutet.
A
nejvíc
ztrácí
milovaný,
to
já
vím.
Und
wer
geliebt
wird,
verliert
am
meisten,
das
weiß
ich.
Kam
půjdem,
kam
až?
Wohin
gehen
wir,
wie
weit?
Jak
promění
se
vztah
náš?
Wie
wird
sich
unsere
Beziehung
verändern?
To
nevím
a
nepřiznám,
Das
weiß
ich
nicht
und
gebe
nicht
zu,
Že
strach
z
toho
mám.
Dass
ich
Angst
davor
habe.
Prý
osud
máme
daný,
Man
sagt,
unser
Schicksal
ist
bestimmt,
Jako
dýka
a
její
rány,
Wie
ein
Dolch
und
seine
Wunden,
Že
milovat
je
ztrácet.
Dass
lieben
verlieren
bedeutet.
A
nejvíc
ztrácí
milovaný,
to
já
vím.
Und
wer
geliebt
wird,
verliert
am
meisten,
das
weiß
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Timko, Zoltan Sallai, Jana Schermer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.