Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikdys
mi
nepatřil
Du
hast
mir
nie
gehört
Nebyl
si
ten
Warst
nicht
derjenige
Který
by
zůstal
když
Der
geblieben
wäre,
wenn
Přišel
zlý
den
Ein
schlechter
Tag
kam
Přesto
teď
zhasínám
Trotzdem
erlösche
ich
jetzt
Jak
světlo
z
loučí
Wie
das
Licht
einer
Fackel
Proč
to,
co
začíná
Warum
das,
was
beginnt
Najednou
končí
Plötzlich
endet
Nikdy
jsem
nechtěla
Ich
wollte
nie
Vzdávat
svůj
směr
Meinen
Weg
aufgeben
Někdy
je
těžší
když
Manchmal
ist
es
schwerer,
wenn
Máš
na
výběr
Du
die
Wahl
hast
Vždycky
jsem
cítila,
Ich
habe
immer
gefühlt,
Že
mám
své
poslání
Dass
ich
meine
Bestimmung
habe
To,
co
si
zasejem
Was
man
sät
Jednou
se
navrátí
Kehrt
eines
Tages
zurück
Sliby
ne
Keine
Versprechen
Vždycky
když
říkáš
ne
Immer
wenn
du
nein
sagst
Řeknu
nehas
ten
Sage
ich,
lösch
nicht
diese
Ve
mně
sálá
víc
než
dřív
In
mir
lodert
mehr
als
zuvor
Já
cítím,
že
cíl
je
blíž
Ich
fühle,
das
Ziel
ist
nah
Je
když
toužím
stále
jít
Ist
die
Sehnsucht,
immer
weiterzugehen
Tak
nedovol
mi
se
bát
Also
lass
mich
keine
Angst
haben
Někdy
jsem
ztracená
Manchmal
bin
ich
verloren
V
ulicích
měst
In
den
Straßen
der
Städte
Někdy
jsem
zmatená
Manchmal
bin
ich
verwirrt
Z
tisíců
cest
Von
tausenden
Wegen
Ptám
se
tě
kolik
dní
Ich
frage
dich,
wie
viele
Tage
Kolik
slov
nahradí
Wie
viele
Worte
ersetzen
To
ticho,
co
je
v
nás
Die
Stille,
die
in
uns
ist
Ten
déšť
co
zaplaví
Den
Regen,
der
überflutet
City,
co
byly
v
nás
Die
Gefühle,
die
in
uns
waren
Jsou
dávno
pryč
Sind
längst
fort
Já
už
se
nechci
ptát
Ich
will
nicht
mehr
fragen
Kdo
měl
rád
víc
Wer
mehr
geliebt
hat
Sílu,
co
v
sobě
mám
Die
Kraft,
die
ich
in
mir
habe,
úskalí
zvládnout
um
Hindernisse
zu
meistern
I
když
už
tisíckrát
naděje
slábnou
Auch
wenn
tausendmal
die
Hoffnung
schwindet
Sliby
ne
Keine
Versprechen
Vždycky
když
říkáš
ne
Immer
wenn
du
nein
sagst
Řeknu
nehas
ten
Sage
ich,
lösch
nicht
diese
Ve
mně
sálá
víc
než
dřív
In
mir
lodert
mehr
als
zuvor
Já
cítím,
že
cíl
je
blíž
Ich
fühle,
das
Ziel
ist
nah
Je
když
toužím
stále
jít
Ist
die
Sehnsucht,
immer
weiterzugehen
Já
se
nevzdávám
Ich
gebe
nicht
auf
Zvládnu
co
mám
Ich
schaffe,
was
ich
muss
Budu
tu
stát
Ich
werde
hier
stehen
Žádný
strach
nezlomí
mý
oči
v
pláč
Keine
Angst
bringt
meine
Augen
zum
Weinen
Žár
co
ve
mně
spálí
i
tvůj
stín
Die
Glut
in
mir,
die
auch
deinen
Schatten
verbrennt
Žár
ve
mně
sálá
víc
než
dřív
Die
Glut
in
mir
lodert
mehr
als
zuvor
Já
ztrácím
i
zemskou
tíž
Ich
verliere
selbst
die
Schwerkraft
Jen
když
toužím
stále
jít
Nur
wenn
ich
mich
sehne,
immer
weiterzugehen
Já
se
nevzdávám
Ich
gebe
nicht
auf
Zvládnu
co
mám
Ich
schaffe,
was
ich
muss
Budu
tu
stát
Ich
werde
hier
stehen
Žádný
strach
nezlomí
mý
oči
v
pláč
Keine
Angst
bringt
meine
Augen
zum
Weinen
Přes
všechna
úskalí
zůstaly
v
nás
Trotz
aller
Hindernisse
blieben
in
uns
Vzpomínky,
co
odvál
čas
Erinnerungen,
die
die
Zeit
verwehte
Ve
mně
sálá
víc
než
dřív
In
mir
lodert
mehr
als
zuvor
Já
cítím,
že
cíl
je
blíž
Ich
fühle,
das
Ziel
ist
nah
Je
když
toužím
stále
jít
Ist
die
Sehnsucht,
immer
weiterzugehen
Já
se
nevzdávám
Ich
gebe
nicht
auf
Zvládnu
co
mám
Ich
schaffe,
was
ich
muss
Budu
tu
stát
Ich
werde
hier
stehen
Žádný
strach
nezlomí
mý
oči
v
pláč
Keine
Angst
bringt
meine
Augen
zum
Weinen
Žár
co
ve
mně
spálí
i
tvůj
stín
Die
Glut
in
mir,
die
auch
deinen
Schatten
verbrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Zilak, Peter Graus, Tomáš Zubák
Альбом
Žár
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.