Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hjem Te' Jul
Домой на Рождество
Ska'
si
dæ
at
tia
går
Ты
только
представь,
как
время
летит,
Snart
e
det
gått
et
år
Скоро
год,
как
промчался,
он
не
воротит.
Se
på
kalendern'
kor
tynn,
den
e
blitt
Смотри,
в
календаре,
сколько
страниц
истлело.
Se
ut
av
vinduet,
sner
de'kke
litt
Глянь
в
окно,
похоже,
снегом
забелело.
Sner
de'kke
nu
ja,
så
sner
det
nok
snart
Если
ещё
нет,
то
скоро
пойдёт
снег
густой,
E
de'kke
egentlig
ganske
rart
И,
правда,
забавно
немного,
Å
tenk
på
kor
tia
går
Думать
о
том,
как
время
летит,
Snart
e
det
gått
et
år
Скоро
год,
как
промчался,
он
не
воротит.
Du
e
min
beste
venn,
Ты
моё
лучшее
сокровище,
Snart
ska
vi
sees
igjen
Скоро
увидимся
мы
снова,
обещаю
тебе.
Ser
du'kke
månen
kor
lur,
han
e
blitt
Смотри,
луна
сегодня
хитро
улыбается.
Sannelig
trur
æ
han
smilte
såvidt
Клянусь,
я
видел,
как
она
светится.
Kanskje
han
og
går
og
glær'
sæ
te
jul
Может,
она
тоже
ждёт
Рождество,
Kanskje
det
derfor
han,
e
så
gul
И
поэтому
сияет
так
щедро?
En
måne
kan
og
ha
en
venn
У
луны
ведь
тоже
есть
друг,
Han
snart
ska'
se
igjen.
Которого
она
скоро
увидит,
не
вдруг.
Hjem
te
jul,
æ
ska
hjem
te
jul
Домой
на
Рождество,
я
отправлюсь
домой
на
Рождество,
Æ
ska
dal,
som
en
engel,
ned
i
skjul
Я
спущусь,
как
ангел
с
небес,
в
наше
гнёздышко.
Æ
ska
hjem,
te
jul
Я
вернусь
домой
к
Рождеству.
Deilige
juleti'
Чудесная
рождественская
пора!
Det
e
det,
som
e
tia'
mi'
Это
моё
любимое
время
года.
Selv
om
det
e
vinter,
og
bekmørkt
og
kaldt
Пусть
на
улице
зима,
темнота
и
холод,
Skinn'
det
jo
julelys,
over
alt
Рождественские
огни
сияют
повсюду,
как
золото.
Folk
har
det
travelt,
med
ditt
og
med
datt
Люди
спешат,
хлопочут,
суетятся,
Kø'an
e
lang,
og
veian
glatt
Очереди
в
магазинах
не
кончаются,
Men
alle
e'
like
blid
Но
все
радостны
и
счастливы,
Når
det
e
juleti'
Ведь
наступило
Рождество!
Folk
kjøpe
fine
ting
Люди
покупают
подарки,
Ei
klokke,
ei
bok,
en
ring
Часы,
книги,
кольца
- любые
безделушки.
Pakka
inn
pakka,
i
julepapir
Заворачивают
их
в
яркую
бумагу,
Med
lapp
kor
det
står
kem
som
får
og
som
gir
Подписывают,
кто
кому
дарит
- забавная
причуда.
Æ
hakke'
penga,
og
æ
hakke
råd
У
меня
нет
денег,
и
я
не
могу
ничего
купить,
Men
tid
har
æ
nok
av,
og
den
kan
du
få
Но
у
меня
есть
время,
и
я
могу
тебе
его
подарить.
Nei
æ,
hakke
råd,
te
no
ring
Да,
у
меня
нет
денег
на
кольцо,
Men
tid
kosta
ingenting
Но
время
бесценно
- оно
ничего
не
стоит.
Når
æ
kommer
hjem,
te
jul
Когда
я
вернусь
домой
на
Рождество,
Æ
ska'
hjem,
te
jul
Я
вернусь
домой
на
Рождество,
Æ
ska'dal,
som
en
engel,
ned
i
skjul
Я
спущусь,
как
ангел
с
небес,
в
наше
гнёздышко.
Æ
ska'
hjem,
te
jul
Я
вернусь
домой
к
Рождеству.
Hjem
te
jul,
æ
ska
hjem
te
jul
Домой
на
Рождество,
я
отправлюсь
домой
на
Рождество,
Æ
ska
dal,
som
en
engel,
ned
i
skjul
Я
спущусь,
как
ангел
с
небес,
в
наше
гнёздышко.
Æ
ska
hjem,
te
jul
Я
вернусь
домой
к
Рождеству.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: terje nilsen
Альбом
Sånn
дата релиза
28-07-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.